pauker.at

Spanisch Deutsch legte zur Last

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zur Unterstützung en apoyo de
zur Räson bringen parar los pie
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Strafe como castigo
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur rechten Zeit en sazón
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur Tat schreiten pasar a la acción
zur Hand haben tener a mano
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
zur Last legen achacarVerb
Last
f
cruz
f

(suplicio)
Substantiv
Last
f
el lastre
m

(escollo)
Substantiv
Last
f
monserga
f

(lata)
Substantiv
Last
f
carga
f
Substantiv
Last
f
friega
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: molestia)
Substantiv
Last
f
peso
m
Substantiv
Last
f
gravamen
m
Substantiv
Last
f
agobio
m
Substantiv
Last
f
sarcia
f

(carga)
Substantiv
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
pünktlich, zur Stunde a la hora
zur Straße hin liegen dar a la calle
im Moment, zur Zeit de momento
sie gehören zur Familie son de la familia
finan zur Last schreiben adeudar
(cargar)
finanVerb
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse f, pl el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
ich riet ihr zur Diskretion le encargué que fuera discreta
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
ich legte mich ins Bett me eché en la cama
er gehört jetzt zur Familie ahora forma parte de la familia
zur Unzeit fuera de lugar
zur Ansicht para examinarlo
zur Veranschaulichung a modo de aclaración
zur Zeit en estas fechas
zur Auflockerung para relajar
zur Abwechslung para cambiar
zur Genüge adj suficienteAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 0:38:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken