auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch letzten Aufführung
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
letzten
Endes
en
definitiva
letzten
Endes
al
fin
y
al
cabo,
a
fin
de
cuentas
letzten
Herbst
el
otoño
pasado
letzten
Monat
mes
pasado
seinen
letzten
Willen
durchsetzen
hacer
su
santa
voluntad
die
Einbeziehung
des
Publikums
in
die
Aufführung
war
neuartig
la
participación
del
público
en
la
representación
fue
una
novedad
Den
letzten
beißen
die
Hunde.
(Sprichwort)
Idiota
el
último.
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
letzten
Endes
en
fin
letzten
Montag
el
lunes
pasado
den
letzten
Schliff
geben
(wörtl.:
den
letzten
Pinselstrich
geben)
fig
figürlich
dar
la(s)
última(s)
pincelada(s)
fig
figürlich
Redewendung
Aufführung
f
(Kino, Theater)
representación
f
Substantiv
Aufführung
f
(Theater)
performance
f
(representación)
Substantiv
bis
in
den
letzten
Winkel
(hinein)
hasta
el
ultimo
rincón
die
letzten
Lebensjahre
los
años
de
vida
pasado
die
letzten
Ferien
las
vacaciones
pasadas
zum
letzten
Mal
por
última
vez
im
letzten
Moment.
a
ultima
hora
eine
superbe
Aufführung
una
actuación
monstruo
pleite
sein;
fig
figürlich
aus
dem
letzten
Loch
pfeifen
andar
con
el
culo
a
rastras
vulg
vulgär
fig
figürlich
,
vulg
vulgär
Redewendung
Not
leiden;
fig
figürlich
aus
dem
letzten
Loch
pfeifen
estar
en
la
miseria
[o
en
las
últimas]
fig
figürlich
Redewendung
die
letzten
fünf
Jahre
los
últimos
cinco
años
in
der
letzten
Zeit
modernamente
den
letzten
Schliff
geben
afinar
Verb
den
letzten
Seufzer
ausstoßen
exhalar
el
último
suspiro
im
letzten
Jahr
von
en
el
último
año
de
seinen
letzten
Trumpf
ausspielen
jugar
su
última
baza,
fig
figürlich
quemar
el
último
cartucho
fig
figürlich
in
den
letzten
Ferien
en
las
vacaciones
pasadas
etwas
etwas
den
letzten
Schliff
geben
dar
los
últimos
toques
[o
toques
finales]
a
algo
bis
zum
letzten
Brotkrümel
hasta
la
última
migaja
bis
zum
letzten
Atemzug
hasta
el
último
aliento
die
Region
hat
in
der
letzten
Zeit
einige
Katastrophen
erlitten
la
región
ha
padecido
varias
catástrofes
en
los
últimos
tiempos
unbestimmt
in
den
letzten
Jahren
hat
sein/ihr
Aussehen
sehr
gelitten
se
ha
desgraciado
mucho
en
los
últimos
años
den
Letzten
beißen
die
Hunde
(wörtl.:
der
letzte
Affe
ist
der,
der
ertrinkt)
el
último
mono
es
el
que
se
ahoga
Redewendung
letzten
Sonntag
stand
ich
(schon)
um
sechs
Uhr
morgens
auf
el
domingo
pasado
me
levanté
a
las
seis
de
la
mañana
bis
zum
letzten
Atemzug
arbeiten
morir
al
pie
del
cañón
gegen
Ende
des
letzten
Jahrhunderts
en
las
postrimerías
del
siglo
pasado
in
den
letzten
Zügen
liegen
estar
en
las
diez
Redewendung
im
Verlauf
der
letzten
Monate
en
el
transcurso
de
los
últimos
meses
ugs
umgangssprachlich
seinen
letzten
Ächzer
tun
exhalar
el
último
suspiro
in
den
letzten
Zügen
liegen
dar
las
boqueadas
Redewendung
fig
figürlich
den
letzten
Schliff
geben
limar
fig
figürlich
Verb
etwas
etwas
als
letzten
Ausweg
versuchen
hacer
algo
a
la
desesperada
in
der
vorherigen/letzten
Woche
en
la
semana
pasada
in
den
letzten
fünf
Jahren
en
el
último
lustro
sie
spielt
in
dieser
Aufführung
nicht
mit
(THEATER)
ella
no
actúa
en
esta
función
hast
du
die
letzten
Neuigkeiten
gehört?
¿
has
oído
las
últimas
novedades
?
unbestimmt
fig
figürlich
Den
Letzten
beißen
die
Hunde.
Los
últimos
toros
no
dan
nunca
honra
ni
provecho.
[no se deben hacer las cosas tarde o fuera de tiempo]
fig
figürlich
,
Spr
Sprichwort
sich
auf
den
letzten
Stand
bringen
ponerse
al
día
in
den
zurückliegenden
[od.
letzten]
Jahren
en
los
últimos
años
die
Verkaufszahlen
sind
im
letzten
Vierteljahr
angestiegen
las
ventas
han
registrado
una
mejoría
en
el
último
trimestre
(
auch:
fig
figürlich
)
in
den
letzten
Zügen
liegen
estar
en
las
últimas
fig
figürlich
Redewendung
alles
hängt
von
seiner
letzten
Entscheidung
ab
todo
está
sometido
a
su
ultima
decisión
Die
ersten
werden
die
letzten,
und
die
letzten
werden
die
ersten
sein.
Los
últimos
serán
los
primeros.
etwas
etwas
bis
auf
den
letzten
Blutstropfen
verteidigen
defender
algo
a
capa
y
espada
Redewendung
relig
Religion
die
vier
letzten
Dinge
des
Menschen
novísimo
m
relig
Religion
Substantiv
die
Betonung
liegt
auf
der
letzten
Silbe
la
entonación
recae
en
la
última
sílaba
unbestimmt
die
Bierflasche
bis
auf
den
letzten
Tropfen
leeren
escurrir
la
(botella
de)
cerveza
die
Agrarproduktion
ist
in
den
letzten
Jahren
zurückgegangen.
la
producción
agrícola
disminuyó
en
los
últimos
años
ich
fürchte,
es
werden
nicht
die
letzten
sein
temo
que
no
van
a
ser
los
últimos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:20:30
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X