pauker.at

Spanisch Deutsch ließ Maschen fallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f

(vom Schloss)
pestillo
m

(de la cerradura)
Substantiv
Dekl. Falle
f
insidia
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
cepo
m

(emboscada)
Substantiv
Dekl. Falle
f
ugs garlito
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
zalagarda
f

(lazo)
Substantiv
Dekl. Falle
f
lazo
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
trampa
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
emboscada
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
(fallen; Präsidenten) stürzen caerVerb
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
man konnte eine Stecknadel fallen hören se podía oír el vuelo de una mosca
auf die Nase [od. Schnauze] fallen hocicarVerb
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
in Ungnade fallen desgraciarse
in Ungnade fallen caer en desgracia
fällen calar
(bayoneta)
Verb
Fällen
n

(von Bäumen)
tala
f

(de árboles)
Substantiv
Fallen
n

(Preise)
descenso
m

(precios)
Substantiv
fällen
(Baum)
derribar
(árbol)
Verb
fällen
(Urteil)
dictar
(juicio)
Verb
fällen
(Bäume)
apearVerb
fallen caerVerb
fallen
(Fluss, Fieber, Niveau)
decrecerVerb
fällen
(Bäume)
tumbar
(árboles)

(in Lateinamerika)
Verb
fällen
(Bäume)
talar
(árboles)
Verb
fällen
(Baum)
tirar
(árbol)
Verb
chemi fällen precipitarchemiVerb
in allen möglichen Fällen en todos los casos posibles
auf die Knie fallen ponerse de rodillas
auf die Füße fallen caer de pies
etwas ins Wasser fallen quedarse algo en agua de borrajas figfigRedewendung
im Leben immer wieder auf die Nase fallen ir por la vida dando tumbos
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
abheben (Maschen) pasarVerb
vornüber fallen caer de bruces
wir fallen nosotros caemos
sie fallen caen
wir fallen caemos
bäuchlings fallen caerse de boca
fallen lassen dejar caer
umstürzen; fällen
(Baum)
abatir
(árbol)
Verb
schwer fallen costar
(resultar difícil)
Verb
lästig fallen hostigar
in Kolumbien (europäisches Spanisch: fastidiar)
Verb
vornüber fallen caer de cabeza
fallen lassen soltarVerb
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus se cebó en él
jmdm. auf die Nerven fallen ugs traer a alguien en danzaRedewendung
sehr wenig regnen (wörtl.: vier Tropfen fallen) caer cuatro gotasRedewendung
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. Wo gehobelt wird, fallen auch Späne.
(Sprichwort)
No se puede hacer una tortilla sin romper (los) huevos.
(refrán, proverbio)
Spr
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
in Trance fallen entrar en trance
recht Schiedsspruch fällen Konjugieren arbitrarrechtVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:54:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken