| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
nennen |
llamar | | Verb | |
|
benennen |
llamar | | Verb | |
|
rufen |
llamar | | Verb | |
|
anrufen |
llamar | | Verb | |
|
heißen
(nennen) |
llamar | | Verb | |
|
( auch: figfigürlich ) Feuer n |
llama f | figfigürlich | Substantiv | |
|
zooloZoologie Lama n |
llama f | zooloZoologie | Substantiv | |
|
Flamme f |
llama f | | Substantiv | |
|
Schwelen n |
combustión ffemininum sin llama | | Substantiv | |
|
wenn es kommt, kommts dick |
un mal llama a otro | | | |
|
Und Sie, wie heißen Sie? |
Y usted, ¿cómo se llama usted? | | | |
|
er/sie heißt |
se llama | | | |
|
er heißt Juan Soundso |
ugsumgangssprachlich se llama Juan no sé cuántos | | | |
|
Stichflamme f |
llama ffemininum piloto | | Substantiv | |
|
das heißt, (so man nennt) |
así se llama | | | |
|
Er ruft den Freund an. |
Llama al amigo. | | | |
|
adjAdjektiv feuerhemmend |
retardador de llama | | Adjektiv | |
|
Sparflamme f |
llama ffemininum pequeña | | Substantiv | |
|
Sie heißen (Höflichkeitsf.) 3.EZ |
usted se llama | | | |
|
schwelen
(brennen) |
quemarse sin llama | | | |
|
schwelen |
arder sin llama | | | |
|
wie heißt er/sie? |
¿ cómo se llama ? | | | |
|
Er ruft die Freunde an. |
Llama a los amigos | | | |
|
die Flamme ist ausgegangen [od. erloschen] |
la llama se extinguió | | | |
|
Wo Geld ist, kommt noch mehr hinzu. |
El dinero llama al dinero. | | | |
|
wie lautet ihr Name? |
¿ cómo se llama ? | | | |
|
klopf an die Tür |
llama a la puerta | | | |
|
Verfeuerung f |
combustión ffemininum (con llama) | | Substantiv | |
|
er/sie/es heißt 3.EZ |
(él/ella) se llama | | | |
|
adjAdjektiv auffällig
(außergewöhnlich) |
que llama la atención | | Adjektiv | |
|
kennen Sie ihren/seinen Namen? |
¿ sabe cómo se llama ? | | | |
|
Wie heißt sie ? |
¿ Cómo se llama ella ? | | | |
|
Ein Unglück kommt selten allein (wörtl.: ein Abgrund ruft den anderen). |
Un abismo llama a otro. | | Redewendung | |
|
Spr ein Unglück kommt selten allein |
un mal llama a otro | SprSprichwort | | |
|
Wo Geld ist, kommt Geld zu. Wo Geld ist, kommt noch mehr hinzu. Geld kommt zu Geld. Wo Geld ist, kommt Geld hin. figfigürlich Wo Tauben sind, fliegen Tauben zu. |
Dinero llama a dinero. Dinero busca dinero. | figfigürlich | Redewendung | |
|
Flammschutzmittel n |
retardante mmaskulinum de llama(s) | | Substantiv | |
|
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart |
un mal llama a otro | | Redewendung | |
|
das Loch lockt den Dieb an |
el agujero llama al ladrón | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich Hingucker |
algo/alguien que llama la atención | | | |
|
wahrscheinlich ruft er/sie dich heute an |
probablemente te llame [o llama] hoy
Konjunktiv (llame) od. Indikativ (llama) | | | |
|
Schokolade ist nicht mein Ding |
el chocolate no me llama nada | | | |
|
Wie heißt diese Dame? |
¿ Cómo se llama esa señora ? | | | |
|
Wie heißt dieser Herr? |
¿ Cómo se llama ese señor ? | | | |
|
Wie heißt das (hinzeigen) auf Spanisch? |
Como se llama esto () en español? | | | |
|
und er, wie heißt er? |
¿ y él cómo se llama ? | | | |
|
Das ist mein Freund, er heißt Stefan. |
Es mi amigo, el se llama Stefan. | | | |
|
dieser Prozess wird Verschlüsselung und Entschlüsselung genannt |
este procedimiento se llama cifrado y decodificación | | unbestimmt | |
|
sehen und nicht berühren heißt respektieren
(span. Sprichwort) |
ver y no tocar se llama respetar
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
er/sie/es ruft mich seit Freitag jeden Tag an |
me llama todos los días desde el viernes | | | |
|
Der Hund der Mädchen heißt Pit |
El perro de las chicas se llama Pit | | | |
|
er steckt die Nase immer in Angelegenheiten, die ihn nichts angehen |
siempre mete la nariz donde nadie lo llama | | Redewendung | |
|
in Spanien werden Reklamationen normalerweise per Telefon erledigt |
en España para reclamar normalmente se llama por teléfono | | | |
|
der Fluss, der durch Zamora fließt, heißt Duero |
el río que pasa por Zamora se llama Duero | | | |
|
der Fluss, der durch Zaragoza (Saragossa) fließt, heißt Ebro |
el río que pasa por Zaragoza se llama Ebro | | | |
|
der Fluss, der durch Sevilla fließt, heißt Guadalquivir |
el río que pasa por Sevilla se llama Guadalquivir | | | |
|
der Fluss, der durch Madrid fließt, heißt Manzanares |
el río que pasa por Madrid se llama Manzanares | | | |
|
der Fluss, der durch Toledo fließt, heißt Tajo |
el río que pasa por Toledo se llama Tajo | | | |
|
wenn die Gelegenheit an die Tür klopft, lass sie dir nicht entgehen |
si la oportunidad llama a la puerta, no la dejes escapar | | | |
|
die Flamme ist hell, heiß und ist ein Teil des Feuers |
la llama es luminosa, caliente y es una parte del fuego | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 2:24:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |