| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
nachgeben intransitiv
(allmählich nachlassen) |
resentirse
(debilitarse) | | Verb | |
|
nachgeben |
wirtsWirtschaft, finanFinanz bajar | finanFinanz, wirtsWirtschaft | Verb | |
|
sich stürzen, nachgeben |
abatirse | | | |
|
nachgeben
(Kraft verlieren) |
flaquear
(perder fuerza) | | Verb | |
|
nachgeben
(nachlassen) |
aflojarse | | Verb | |
|
nachgeben
(zustimmen) |
ceder, transigir | | Verb | |
|
nachgeben |
dar verbVerb de sí | | Verb | |
|
nachgeben |
flaquear
(aflojar) | | Verb | |
|
Nachgeben n |
claudicación f
(cesión) | | Substantiv | |
|
nachgeben
(Stoff) |
dar de sí | | Verb | |
|
nachgeben |
fallar
(romperse) | | Verb | |
|
nachgeben
(Fundament) |
ceder
(cimientos) | | Verb | |
|
nachgeben |
consentir
(ceder) | | Verb | |
|
nachgeben |
transigir
(ceder) | | | |
|
nachgeben |
agacharse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: ceder) | | | |
|
nachgeben |
falsear
(flaquear) | | Verb | |
|
nachgeben |
condescender | | Verb | |
|
nachgeben |
abandonar | | Verb | |
|
weich werden, nachgeben |
claudicar | | | |
|
nicht nachgeben |
tenérselas tiesas | | | |
|
nicht nachgeben |
figfigürlich ugsumgangssprachlich estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trece | figfigürlich | Redewendung | |
|
in den Fundamenten nachgeben |
flaquear por los cimientos | | | |
|
unter keinen Umständen nachgeben |
no dar su brazo a torcer | | | |
|
keinen Zollbreit [od. Fingerbreit] nachgeben |
no ceder [o retroceder] un ápice
(nada, en frases negativas) | | | |
|
unter wenig ehrenvollen Bedingungen nachgeben |
ceder en condiciones poco honrosas, figfigürlich bajarse los pantalones | figfigürlich | | |
|
finanFinanz Nachgeben nneutrum des DAX |
caída ffemininum del índice Dax | finanFinanz | | |
|
nicht nachgeben; nicht klein beigeben; sich nichts gefallen lassen; an seiner Meinung festhalten |
no dar el brazo a torcer figfigürlich | figfigürlich | | |
|
wir werden um kein Haarbreit nachgeben |
no cederemos ni un ápice [o ni un milímetro] | | Redewendung | |
|
wenn du darauf bestehst, wird er/sie schließlich nachgeben |
si le insistes, al final tragará | | | |
|
aus sich herausholen; [Stoffe] nachgeben; sich dehnen; weiter werden |
dar algo de sí | | | |
|
da kannst du dich auf den Kopf stellen, er wird nicht nachgeben |
así lo ahorques no dará su brazo a torcer | | | |
|
wenn du denkst, dass ich nachgeben werde, dann irrst du dich (wörtl.: bist du erledigt) |
si piensas que voy a ceder, ¡ estás listo ! | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 10:37:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |