Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung
la menor idea
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die größten Städte
las ciudades más grandes
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die öffentliche Hand
el sector público
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
ab (jetzt)
a partir de (ahora)
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
für die
por la
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
hau ab!
¡ vete a paseo !
die indirekte Rede
la reproducción de lo dicho por otro
die psychomotorische Erregung
la agitación psicomotora
die Anordnungen befolgen
allanarse a las órdenes
die ausgelutschten Wangen
las mejollas llenas
die Wirtschaft ankurbeln
relanzar la economía
die Kehle zuschnüren
hacer un nudo en la garganta
die Pferde anspannen
poner el tiro a los caballos
die Freude trüben
anublar la alegría
die Hose kneift
el pantalón me está tirante
die größte Stadt
la ciudad más grande
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die weiblichen Rundungen
las formas de una mujer
die sexuellen Beziehungen
las relaciones sexuales
die Arme verschränken
cruzar los brazos
die Konsequenzen ziehen
sacar las consecuencias
die Bremse ziehen
aplicar el freno
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die Kosten verteilen
dividir / distribuir / repartir / wirts Wirtschaft , finan Finanz prorratear los gastos finan Finanz , wirts Wirtschaft
die Inflation eindämmen
detener la inflación
die Lust verlieren
desganarse (ganas)
die hintere Reihe
la última fila
ab Kai verzollt (HANDEL)
sobre muelle sujeto a aranceles
die (gewöhnliche) Sackbrasse f
pargo m
Substantiv
ihr biegt ab
(vosotras) dobláis
die sogenannten Campuseros
los campuseros término con que se les conoce
die langfristige Voraussage
el pronóstico a largo plazo
die Teller abwaschen
fregar los platos
die Macht ergreifen
tomar el poder
die glückliche Gewinnerin
la afortunada ganadora
die Straße hinunter
calle abajo
FFP2-Maske, FFP2-Atemschutzmaske f
Was genau sind FFP-Schutzklassen? FFP ist die englische Abkürzung für "Filtering Face Piece". Ins Deutsche übersetzt bedeutet es Atemschutzmaske, Feinstaubmaske, Staubmaske oder Atemschutzfilter. FFP-Schutzklassen unterteilen die Atemschutzmasken in drei Gruppen, wobei FFP3 die sicherste Schutzklasse für Masken ist.
mascarilla f femininum (de protección) FFP2 Substantiv
die Kerzen ausblasen
apagar las velas
die lebensunfähige Frühgeburt
la criatura abortiva
die Ursache haben
tener fuente
die verkehrte Welt
el mundo al revés
die magische Stadt
la ciudad mágica
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio)
die vorderen Reihen
las primeras filas Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 3:22:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 15