pauker.at

Spanisch Deutsch offenen Menge vom Lieferplan

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Menge
f
parvada
f

(multitud)
Substantiv
Menge
f
pocholada
f

(porción)
Substantiv
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
vom Fach del ramo
(große) Menge
f
tauca
f

in Bolivien, Chile, Ecuador (Spanien: montón)
Substantiv
... vom Anfang ... ...de principios de...
vom Holzkohlengrill a la brasa
vom Thema abschweifen desviarse del tema
zurücktreten vom Vertrag rescindir el contrato
vom Thema abkommen salirse del tema, irse por las ramas
Leute vom Land gente de los pueblos
vom Leder ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
eine angemessene Menge una cantidad prudencial
vom Flughafen abholen recoger del aeropuerto
abgebucht (vom Konto) sacado de una cuenta
vom Tode bedroht amenazado de muerte
eine bunte Menge una multitud abigarrada
vom Boden aufheben recoger del suelo
vom Himmel gefallen caído del cielo
vom Hotel aus desde el hotel
vom Fischfang leben vivir de la pesca
vom Winde verweht arrastrado por el viento
Menge
f
cúmulo
m

(amontonamiento)
Substantiv
Menge
f
colección
f
Substantiv
Menge
f
oleada
f
Substantiv
Menge
f
cuantía
f
Substantiv
Menge
f

(Massen)
montón
m
Substantiv
Menge
f
cantidad
f
Substantiv
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego
m
sportSubstantiv
vom Vertrag zurücktreten recht resolver el contratorecht
vom rechten Weg abkommen extraviarse
(descarriarse)
vom Schicksal geschlagen sein ser un retablo de doloresRedewendung
einen Streit vom Zaun brechen buscarle tres (o cinco) pies al gato; poner pegas a todo; ver inconvenientes en todoRedewendung
eine vom Aussterben bedrohte Art una especie amenazada de extinción
in der Mitte vom Platz en el centro de la plaza
jmdn. vom Wehrdienst freistellen dispensar a alguien del servicio militar
vom Strom mitgerissen werden, wegtreiben ser arrastrado por la corriente
einen Krieg vom Zaun brechen desencadenar una guerra
fig Einwände vom Tisch wischen no dar importancia a las objecionesfig
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
jmdn. vom Bahnhof abholen ir a recoger [o buscar] a la estación a alguien
vom gleichen Schlag (wörtl.: vom gleichen Strick) de la misma cuerdaRedewendung
vom Grill a la brasa
jede Menge montones (de)
( = Plural von: montón)
math Menge
f
conjunto
m
mathSubstantiv
große Menge
f
mogollón
m

(gran cantidad)
Substantiv
abzählbare Menge conjunto numerable
jede Menge un puñado
slang
ungeheure Menge
f
inmensidad
f
Substantiv
vom Merkur
(referente al planeta)
adj mercurialAdjektiv
eine Menge una ponchada de
(kleine) Menge
f
golpe
m

(pequeña cantidad)
Substantiv
(große) Menge
f
multitud
f
Substantiv
vom Fass
(Flüssigkeit)
a granel
(líquido)
wir haben eine Menge Blumen gepflückt recogimos una multitud de flores
nur 10 Minuten vom Flughafen entfernt a sólo 10 minutos del aeropuerto
als wäre er vom Erdboden verschwunden si se lo hubiera tragado la tierra
wer hat die Mandeln vom Kuchen abgegessen? ¿ quién se ha comido las almendras del pastel ?unbestimmt
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:51:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken