pauker.at

Spanisch Deutsch pierna

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Keule
f

(von Tieren)
pierna
f

(de animales)
Substantiv
Bein
n
pierna
f
Substantiv
Unterschenkel
m
pierna
f

(de la rodilla al tobillo)
Substantiv
culin, gastr Kalbshachse f, * Kalbshaxe
f

( * süddeutsch)
pierna f de terneraculin, gastrSubstantiv
culin, gastr Kalbskeule
f
pierna f de terneraculin, gastrSubstantiv
mediz Beinprothese
f
pierna f artificialmedizSubstantiv
sich das Bein brechen fracturarse la pierna
mediz Beinprothese
f
pierna f ortopédicamedizSubstantiv
sich das Bein brechen romperse la pierna
culin, gastr Lammkeule
f
pierna f de corderoculin, gastrSubstantiv
er/sie schläft tief und fest (wörtl.: er/sie schläft mit losgelassenem Bein) duerme a pierna sueltaRedewendung
Holzbein
n
pierna f de paloSubstantiv
culin, gastr Hirschkeule
f
pierna f de venadoculin, gastrSubstantiv
mediz Beinbruch
m
fractura de la piernamedizSubstantiv
culin, gastr Schweinshachse f, Schweinshaxe
f
pierna f de cerdoculin, gastrSubstantiv
fest [od. tief] schlafen; ugs schlafen wie ein Murmeltier dormir a pierna sueltaRedewendung
Grundstrich
m

(Typografie) - So bezeichnet man die stärkste und zugleich senkrechte Linie eines Buchstaben, wird auch Stamm genannt. Andere typografischen Vokabeln und Striche gut erläutert siehe unter: http://www.netzkunst24.de/blog/artikel/grundlagen-der-typografie-fuer-anfaenger.html
pierna f (de letra)Substantiv
Kniehose
f

Textilien
pantalón m de media piernaSubstantiv
mediz Beinschiene
f
férula f (para una pierna)medizSubstantiv
adj halblang
(Rock)
que llega a media piernaAdjektiv
das Bein hoch lagern poner la pierna en alto
Beinamputation
f
amputación f de la piernaSubstantiv
mediz Beinprothese
f
prótesis f de la piernamedizSubstantiv
mediz Beingeschwür
n
úlcera f en la piernamedizSubstantiv
adj beinamputiert mutilado (-a) de una piernaAdjektiv
mein Bein ist (mir) eingeschlafen se me ha entumecido la pierna
ich glaube, mein Bein ist gebrochen me parece que me he roto la pierna
das Fahrzeug/Geschoss streifte sie/ihn am Oberschenkel el coche/la bala le rozó la pierna
der Schuss traf ihn ins Bein el disparo le alcanzó en la pierna
vor einem Monat brach ich mir ein Bein hace un mes que me rompí una pierna
der Schrank ist umgefallen und hat mir mein Bein eingeklemmt ha caído el armario y me ha pillado la pierna
Niemand soll die Beine weiter strecken, als die Decke reicht. Nadie tienda más la pierna de cuanto fuere larga la sábana.Redewendung
Er/Sie hatte sich ein Bein gebrochen, deswegen konnte er/sie nicht in die Schule kommen. Se había quebrado una pierna y por eso no podía ir a la escuela.
(había quebrado =

pretérito plusquamperfecto)
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 8:23:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken