pauker.at

Spanisch Deutsch prügelte auf jmdn. ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
ein Darlehen auf ein Haus un préstamo sobre una casa
ein Gewitter droht amenaza tormenta
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
hör auf mich toma mi parecer
ein Rennen austragen disputar una carrera
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
auf sobrePräposition
ein gutes Gehör haben tener buen oído
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf ein Email warten esperar la llegada de un e-mail
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Kommando al dar la orden
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
auf Umwegen ugs por carambola
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
mit Kurs auf rumbo a
auf nationaler Ebene a nivel nacional
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
auf Abwege geraten andar en malos pasos
auf Diät setzen poner a régimen
ein Allerweltsgesicht haben tener una cara del montónRedewendung
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein Grundstück erwerben fincarse
ein hundsmiserabler Film una película de pena
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
sich beziehen auf referirse a
ein grippaler Infekt una infección gripal
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 0:09:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken