| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich ärgern reflexiv
(über) |
molestarse
(con) | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv |
enfoscarse
(enojarse) | | Verb | |
|
reizen; ärgern |
empavar
in Ecuador (Europäisches Spanisch: enojar) | | Verb | |
|
den Stier reizen |
alegrar al toro | | | |
|
reizen |
rascar
(umgangssprachlich, familiär für: irritar) | | Verb | |
|
ärgern |
incomodar | | Verb | |
|
ärgern
(durch/mit) |
enfadar
(con)
(irritar) | | Verb | |
|
ärgern
(mit) |
molestar
(con) | | Verb | |
|
ärgern |
Konjugieren embromar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: fastidiar) | | Verb | |
|
ärgern
(jemanden ärgern, jemanden wütend machen, erzürnen) |
Konjugieren cabrear | | Verb | |
|
ärgern |
fastidiar
(molestar) | | Verb | |
|
ärgern |
atufar
(enfadar) | | Verb | |
|
ärgern |
irritar
(enojar) | | Verb | |
|
ärgern |
[LatAm] majaderear | | Verb | |
|
reizen |
irritar
(enojar) | | Verb | |
|
medizMedizin reizen
(Organ) |
irritar
(órgano) | medizMedizin | Verb | |
|
reizen |
cargar
(irritar) | | Verb | |
|
jmdn.jemanden reizen |
figfigürlich plantar banderillas a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden reizen |
figfigürlich clavar banderillas a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
reizen |
enconar
(exasperar) | | Verb | |
|
reizen |
estimular | | Verb | |
|
jmdn.jemanden reizen |
figfigürlich poner banderillas a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
reizen |
cosquillear
(atraer) | | Verb | |
|
reizen |
incitar | | Verb | |
|
reizen |
animar | | Verb | |
|
reizen
(Magen) |
abrasar
(estómago) | | Verb | |
|
sich ärgern über, sich abfinden |
fastidiarse con/de | | | |
|
ärgern, missfallen |
contrariar
(disgustar) | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv
(über) |
alterarse
(por) | | Verb | |
|
ärgern, belästigen |
chivar | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv |
resabiarse | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv
(über) |
despecharse
(contra) | | Verb | |
|
sich ärgern |
podrirse
(enfadarse) | | | |
|
sich ärgern |
[LatAm] chivarse
LATEINAMERIKANISMUS | | | |
|
sich ärgern |
atufarse
(enfadarse) | | | |
|
sich ärgern reflexiv |
cabrearse | | Verb | |
|
sich ärgern reflexiv |
quillarse
(in der Dominikanischen Republik) | | Verb | |
|
sich ärgern |
chincharse | | | |
|
sich ärgern |
picarse | | | |
|
sich ärgern |
encandilarse
in Puerto Rico (Europäisches Spanisch: enfadarse) | | | |
|
sich ärgern |
sulfurarse | | | |
|
reizen, aufreizen |
provocar
(excitar) | | Verb | |
|
sich ärgern |
jeringarse
(umgangssprachl. für:
disgustarse) | | | |
|
ärgern, ugsumgangssprachlich auf den Wecker gehen |
jeringar
(fastidiar) | | Verb | |
|
mit einer Person Streit anfangen, eine Person ärgern |
meterse con una persona | | | |
|
verkrampfen; reizen; aufbringen |
crispar | figfigürlich | Verb | |
|
zu Tode ärgern |
matar a disgustos | | | |
|
sich ärgern (über) |
enojarse (con) | | | |
|
jmdn.jemanden ärgern |
figfigürlich meter el dedo en el ojo | figfigürlich | | |
|
ärgern, lästig sein |
fastididiar | | | |
|
belästigen, ärgern; stören |
incordiar | | Verb | |
|
erzürnen, ärgern, kränken |
enojar | | Verb | |
|
sich sehr ärgern |
emberracarse
in Kolumbien (Europäisches Spanisch: enfadarse mucho) | | | |
|
ugsumgangssprachlich - jmdn.jemanden bis aufs Blut reizen |
hacer rabiar a alguien | | Redewendung | |
|
sich ärgern; Ärger haben |
disgustarse | | | |
|
ugsumgangssprachlich - jmdn.jemanden bis aufs Blut reizen |
pudrirle la sangre a alguien | | Redewendung | |
|
Reizen mit der Capa
Stierkampfkunst |
capeo m | | Substantiv | |
|
jmdn.jemanden provozieren; jmdn.jemanden reizen |
buscar(le) las cosquillas a alguien | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden ärgern, jmdn.jemanden sekkieren |
tomarle el pelo a alguien | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:29:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |