auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch saß eine Strafe ab
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
eine
Strafe
absitzen
cumplir
una
pena
eine
Strafe
verbüßen
cumplir
/
pagar
una
condena
eine
scharfe
Kurve
una
curva
pronunciada
eine
Tür
eintreten
romper
una
puerta
a
patadas
eine
Rutschbahn
hinunterrutschen
deslizarse
por
un
tobogán
eine
Wand
verputzen
dar
de
yeso
una
pared
eine
Schlappe
erleiden
morder
el
polvo
eine
deutsche
Zeitung
un
periódico
alemán
botan
Botanik
eine
Palmenart
f
manaca
f
(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botan
Botanik
Substantiv
eine
angesehene
Person
una
persona
de
respeto
eine
Szene
machen
dar
el
[o.
un]
espectáculo
eine
Veränderung
durchmachen
experimentar
una
evolución
eine
Pfirsichhaut
haben
tener
la
piel
como
una
rosa
Strafe
f
pringue
m
(castigo)
Substantiv
eine
lindernde
Wirkung
haben
tener
la
virtud
de
aliviar
eine
gute
Partie
machen
encontrar
un
buen
partido
eine
Umdrehung
des
Lenkrades
un
giro
de
volante
eine
Arbeit
stümperhaft
ausführen
hacer
un
trabajo
a
las
apuradas
eine
schwierige
Zeit
durchmachen
atravesar
un
mal
momento,
atravesar
un
momento
difícil
hau
ab!
¡
vete
a
paseo
!
zur
Strafe
como
castigo
eine
Menge
como
cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
ab
(jetzt)
a
partir
de
(ahora)
eine
Menschenflut
f
una
marea
humana
Substantiv
eine
Erfindung
machen
inventar
algo
eine
berufliche
Verschlechterung
una
degradación
profesional
eine
anmutige
Frau
una
mujer
esbelta
eine
einfältige
Persönlichkeit
una
personalidad
simple
eine
Tür
zumachen
asegurar
una
puerta
eine
Krawattennadel
anstecken
prender
un
alfiler
de
corbata
eine
milde
Gabe!
¡
una
limosna,
por
caridad
!
eine
angemessene
Menge
una
cantidad
prudencial
eine
Rede
ausarbeiten
preparar
un
discurso
eine
Krise
durchleben
pasar
por
una
crisis
eine
Waffe
tragen
portar
un
arma
eine
Familie
durchbringen
sacar
una
familia
adelante
eine
Fahrkarte
lösen
sacar
un
billete
eine
Straße
entlanggehen
avanzar
por
una
calle
eine
Eingebung
haben
tener
una
idea
eine
Portion
Oliven
una
tapa
de
aceitunas
eine
Sterbensangst
haben.
morirse
de
miedo
eine
Geschmacksfrage
sein
ser
cuestión
de
gusto
eine
ausgedehnte
Ebene
una
dilatada
llanura
eine
zweite
Chance
una
segunda
oportunidad
eine
Dose
Tomaten
una
lata
de
tomates
eine
Entdeckung
machen
hacer
un
descubrimiento
eine
geführte
Tour
una
visita
guiada
eine
Nachricht
aufschnappen
captar
un
mensaje
so
eine
Gemeinheit!
¡
vaya
canallada
!
ab
Kai
verzollt
(HANDEL)
sobre
muelle
sujeto
a
aranceles
eine
Straftat
begehen
cometer
un
delito
eine
Klassenarbeit
nachschreiben
ugs
umgangssprachlich
hacer
la
repesca
de
un
examen
eine
lustige
Ähnlichkeit
und
risueña
semejanza
eine
großartige
Frau
una
gran
mujer
eine
Rede
halten
pronunciar
un
discurso
eine
rote
Ampel
un
semáforo
en
rojo
eine
Klassenarbeit
nachschreiben
hacer
la
recuperación
de
un
examen
eine
rhetorische
Frage
una
interrogación
retórica
eine
Diät
machen
hacer
régimen
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:41:07
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X