pauker.at

Spanisch Deutsch sah jmdm. etw. nach

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Spielende después del final del partido
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Gutdünken a su antojo
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
meiner Meinung nach a mi juicio
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach ihrer Meinung según ella
dem namen nach por el nombre
nach etwas schreien pedir algo en voces
sich begeben nach trasladarse a
nach Moder riechen oler a podrido
Ausschank nach Wahl barra libre
nach Uso (kommerziell) al usado
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach meiner Berechnung según mis cálculos
der Reihe nach a [o por] turnos
zu, nach, in a/al
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
gierig sein nach etwas estar codicioso de algo
dem Namen nach kennen conocer de nombre
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
nach dem Essen kommen llegar comido
der Regen ließ nach cedió la lluvia
nach innen gekehrt, introvertiert metido en mismo
nach dem Vorbild von a imitación de
um viertel nach zwei a las dos y cuarto
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne al frente
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
ich sah 1.EZ vi
Indefinido
auf der Jagd nach a la caza de
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
viertel nach acht/vor acht las ocho y cuarto/menos cuarto
Ich gehe nach Hause Me voy a casa
nach einem Arzt verlangen solicitar un médico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:07:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken