pauker.at

Spanisch Deutsch stachelte ... auf, stachelte ... an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
an Wert gewinnen experimentar un aumento
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
frei an Bord franco a bordo
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
an die Wand schrauben atornillar en la pared
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf Raten kaufen comprar a plazos
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
finan auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj vitalicio (-a)finanAdjektiv
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
an Wert verlieren depreciarse
besonders achten auf prestar especial atención a
an Gewicht verlieren mermar peso
sich (an)lehnen an apoyarse contra
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
sich orientieren (an) alinearse (con)
an Verbrennungen sterben morir abrasado
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
auf dem Bauch boca abajo
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:54:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken