pauker.at

Spanisch Deutsch stand noch an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
an Wert gewinnen experimentar un aumento
frei an Bord franco a bordo
an die Wand schrauben atornillar en la pared
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
teilhaben (an) tomar parte (en)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
haben Sie noch irgendeinen Wunsch? ¿tiene algún otro deseo?
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
(sonst) noch etwas ?
beim Einkaufen
¿ algo más ?
de compra
gleich heute, noch heute hoy mismo
an Paralyse leidend adj paralítico (-a)Adjektiv
an sich halten contenerse
sich weiden an refocilarse
sich (an)lehnen an apoyarse contra
Kreditvergabe an Insider los préstamos a iniciados
kleben, hängen an estar pegado a
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
an Wert verlieren depreciarse
an Gewicht verlieren mermar peso
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
Anschluss haben an entroncar con (amerik.)
an etwas knuspern mordisquear algo
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
an Verbrennungen sterben morir abrasado
sich orientieren (an) alinearse (con)
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
sich weiden (an) cebarse (con)
(ensangrentarse)
wir fingen an empezamos
Stand
m
nivel
m
Substantiv
Anschluss
m

(an)

(an Parteien)
adhesión
f

(a)

(a los partidos)
Substantiv
Stand
m

(Infostand)
caseta
f
Substantiv
Stand
m
fase
f

(estado)
Substantiv
im Stand-by-Betrieb en stand-by
ich kam gerade noch rechtzeitig an apenas llegué a tiempo
an der Zeit sein tocarVerb
noch im Säuglingsalter sein ser todavía un lactante
an Ort und Stelle adv in situAdverb
Vergeltung üben (für - an) vengarse (por - en)
an die Reihe kommen
(bei Spielen)
tocarVerb
an einem Teppich arbeiten tejer una alfombra
an der Wand zerschellen estrellarse contra la pared
an der Stimme erkennen reconocer por la voz
sich rächen (für - an) vengarse (por - en)
seine Wut auslassen (an) cebarse (en)
(ira)
das Mindeste an Achtung el mínimo de respeto
in; im; an; auf en
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
bliebe noch nachzutragen, dass ... sólo queda añadir que ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:55:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken