pauker.at

Spanisch Deutsch strich etw. mit Pech aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. Pech
n

(Missgeschick) ― (ohne Plural)
mala suerte
f
Substantiv
mit Knappheit angostamente
mit Weitblick con amplias miras
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
mit roten Streifen
(z.B. am Auto)
con franjas rojas
sich eindecken (mit) proveerse (de)
mit einem Blick a golpe de vista
Umgang mit Tieren manejo de animales
mit einem Blick de un vistazo
mit Draht einzäunen alambrar
mit vorgehaltener Schusswaffe (apuntando) con un arma de fuego
mit wechselndem Erfolg con éxito irregular
Strich
m
tachadura
f
Substantiv
aus voller Lunge a pleno pulmón
mit Schwierigkeiten gespickt sein estar erizado de dificultades
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
mit Nachnamen de apellido
mit allen con todo el mundo
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
mit Herzklopfen con el corazón palpitante
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
servieren mit poner con
aus Trotz para fastidiar
verbinden (mit) ligar (con) Verb
aus Bilbao bilbaíno
bestehen (aus) consistir (en)
mit Glück con suerte
aus Korbgeflecht de mimbre
zurechtkommen (mit) ugs entenderse (con)
(desenvolverse)
aus Calatayud de Calatayud
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Bayern de Baviera
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
mit Stroh füllen Konjugieren empajar
(rellenar)
Verb
mit Steinen bewerfen apedrearVerb
mit Teppichboden auslegen decorar con moqueta
mit 18 Jahren a los dieciocho años
sich umgeben (mit) rodearse (de)
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
die Sache mit esto de
mit letzter Kraft con las últimas fuerzas
mit Stroh vermischen Konjugieren empajar
in Südamerika (Europäisches Spanisch: mezclar con paja)
Verb
mit hängender Zunge con la lengua fuera
mit freundlichen Grüßen (reciba) un cordial saludo
mit aller Bestimmtheit a ciencia cierta
mit Kurs auf rumbo a
mit spärlichem Bartwuchs adj barbirralo (-a)Adjektiv
sich abplagen (mit) abogiarse (con)
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
en familia mit der Familie
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:09:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken