| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Strich m |
tachadura f | | Substantiv | |
|
Strich m |
rasgo m | | Substantiv | |
|
Strich m |
línea f | | Substantiv | |
|
(so) um den 20. (herum) in Urlaub fahren |
irse de vacaciones sobre el 20 | | | |
|
um ... herum |
advAdverb alderredor
(alrededor) | | Adverb | |
|
um ... herum
(um)
(räumlich) |
advAdverb alrededor
(de) | | Adverb | |
|
um ... herum |
en torno a | | | |
|
dort herum |
por ahí | | | |
|
um mich herum |
a mi alrededor | | | |
|
um etwasetwas herum |
alrededor de algo | | | |
|
Linie ffemininum, Strich m |
raya f | | Substantiv | |
|
ich strich mir das Haar aus der Stirn |
me quité [o aparté] el pelo de la frente | | unbestimmt | |
|
er/sie/es geht mir gegen den Strich |
me da cien patadas | | | |
|
wo ist die Zeitung? - sie liegt da irgendwo herum |
¿dónde está el periódico? - andará por ahí | | | |
|
Ich glaube, er/sie wird um Weihnachten herum kommen.
(Einschätzung, Vermutung) |
Creo que vendrá por Navidad. | | | |
|
gegen den Strich gehen |
indigestarse
(hacerse antipático) | | | |
|
Schlussstrich mmaskulinum, Schluss-Strich m
(Schlusstrich =
alte Rechtschreibung) |
punto mmaskulinum final | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich auf Strich gehen m |
ser oficio m | | Substantiv | |
|
sich winden (um...herum) |
(Pflanzen) retorcerse (alrededor de) | | | |
|
um sich herum haben |
llevar a su alrededor | | | |
|
ugsumgangssprachlich auf den Strich gehen
(Frau: sich der Prostitution widmen) |
zorrear
(mujer: dedicarse a la prostitución) | | Verb | |
|
( auch figfigürlich ) gegen den Strich |
a contrapelo | figfigürlich | | |
|
erzähl das nicht überall herum |
no vayas contándolo todo por ahí | | unbestimmt | |
|
um das Jahr 64 herum |
allá por el año 64 | | | |
|
ugsumgangssprachlich auf den Strich gehen
(Prostitution) |
hacer la carrera | | | |
|
behalte das Fahrrad, ich benutze es nicht und es steht da nur herum |
quédate con la bici, yo no la uso y está ahí ociosa | | | |
|
einen Graben um etwasetwas herum ausheben |
fosar algo | | | |
|
figfigürlich ugsumgangssprachlich nach Strich und Faden |
advAdverb totalmente | figfigürlich | Adverb | |
|
ugsumgangssprachlich auf den Strich gehen, anschaffen |
ugs vivir del coño | | Redewendung | |
|
advAdverb letztendlich; figfigürlich unter dem Strich |
a fin de cuentas | figfigürlich | Adverb | |
|
um den heißen Brei herum reden |
andarse uno con rodeos | | | |
|
wühl nicht auf meinem Schreibtisch herum |
no andes en mi escritorio | | | |
|
spiel nicht mit den Streichhölzern herum! |
¡no andes enredando con las cerillas! | | | |
|
figfigürlich das geht mir gegen den Strich |
eso no reza conmigo, no corresponde a mi carácter | figfigürlich | Redewendung | |
|
seine Mutter meckert immer an ihm herum |
su madre lo maltrae | | | |
|
er/sie redet den ganzen Tag herum |
se pasa el día lateando
(in Lateinamerika) | | unbestimmt | |
|
die Partei dümpelt bei fünf Prozent herum |
el partido cuenta con alrededor de un cinco por ciento de aprobación | | unbestimmt | |
|
nun dreh doch nicht dauernd am Radio herum |
deja la radio tranquila de una vez | | | |
|
sie standen im Kreis um dem Beamten herum |
formaron corro alrededor del funcionario | | | |
|
wer viel herum gafft, spinnt wenig |
quien mucho mira poco hila | | Redewendung | |
|
der Verbrecher läuft noch frei herum |
el criminal anda suelto todavía | | | |
|
Strich mmaskulinum; (Zeichnungen) Skizze ffemininum; Linie ffemininum; (Gesichter) Falte f |
trazo m | | Substantiv | |
|
figfigürlich red nicht um den heißen Brei herum! |
¡ habla sin ambages ! | figfigürlich | | |
|
hier liegt (ja) alles herum wie Kraut und Rüben |
vaya tendalera hay aquí | | unbestimmt | |
|
er lief herum wie ein armer Bettler |
iba vestido como un pordiosero | | | |
|
du hast den Pullover umgekehrt [od. verkehrt herum] angezogen
(Kleidung) |
te has puesto el jersey al revés | | | |
|
er/sie begriff nicht, was um ihn herum vorging |
no comprendió lo que sucedía a su alrededor | | unbestimmt | |
|
figfigürlich er/sie machte uns einen Strich durch die Rechnung |
escacharró nuestros planes | figfigürlich | | |
|
Das Kind macht alle um sich herum verrückt |
figfigürlich El niño trae [o lleva] a todos de cabeza | figfigürlich | Redewendung | |
|
es geht mir (gehörig) gegen den Strich, es akzeptieren zu müssen |
es muy violento tener que aceptarlo | | | |
|
das kann ich nicht leiden; figfigürlich das geht mir gegen den Strich |
eso me da cien patadas en la barriga | figfigürlich | | |
|
Strich am Ende eines Kapitels oder zwischen zwei Artikeln
Typografie |
pleca f | | Substantiv | |
|
steh nicht so blöd [od. faul] herum und hilf mir gefälligst! |
¡no estés tocándote los cojones y ayúdame! | | Redewendung | |
|
er/sie blättert herum, ohne zu verstehen, was er/sie gerade liest |
pasa las hojas sin enterarse de lo que lee | | | |
|
figfigürlich rede nicht um den heißen Brei herum (wörtl.: geh nicht zu den Ästen) |
¡no te vayas por las ramas! | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem einen Strich durch die Rechnung machen (wörtl.: auf jmdm.jemandem die Gitarre platt drücken) |
chafar la guitarra a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
streichen |
(umherstreifen durch) vagar por | | Verb | |
|
streichen
(anstreichen) |
pintar | | Verb | |
|
streichen
(Butter) |
untar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:08:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |