| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Husten m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la tos f | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv bösartig |
(Fieber, Husten) fuerte | | Adjektiv | |
|
trockenen Fußes |
a pie enjuto | | | |
|
ich habe Husten |
tengo tos | | | |
|
husten; sich räuspern |
toser | | Verb | |
|
der chronische Husten |
la tos crónica | | | |
|
stark husten |
toser mucho | | | |
|
die trockenen Blätter wegharken |
rastrillar las hojas secas | gartGartenbau | | |
|
mit einem trockenen Mund |
boquiseco | | | |
|
böse husten |
toser severamente | | | |
|
hartnäckiger Husten m |
pechuguera f | | Substantiv | |
|
figfigürlich auf dem Trockenen sitzen |
figfigürlich estar en el dique seco | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich seine Schäfchen im Trockenen haben |
haber hecho su agosto
(frase hecha) | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär denen werde ich was husten |
ya se pueden ir preparando | | | |
|
misstrauisch sein; figfigürlich ugsumgangssprachlich die Flöhe husten hören (wörtl.: die Fliege hinter dem [od. im] Ohr haben) |
tener (o estar con) la mosca detrás de (o en) la oreja | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich lösen |
(Schraube) aflojarse; (Husten, Krampf) calmarse; (sich klären) resolverse | | | |
|
wir haben Margot verboten, in den Nächten zu husten
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
hemos prohibido a Margot que tosa por las noches | | | |
|
der Herbst ist die Jahreszeit der trockenen Blätter, der Pilze und der Kastanien |
el otoño es la época de las hojas secas, de las setas y de las castañas | | unbestimmt | |
|
nicht gegen jmdn.jemanden konkurrieren können (wörtl.: einer Person nichts husten) |
no toserle nadie a una persona
no poder competir con alguien | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich die Flöhe husten hören (wörtl.: zu fühlen wie das Gras wächst) |
sentir crecer la hierba | | | |
|
soll ich die trockenen Blätter von den Pflanzen entfernen? ― Ja, entferne sie / entfernen Sie sie |
¿ le quito las hojas secas a la planta ? ― sí, quítaselas / quíteselas | | unbestimmt | |
|
Der getretene Wurm krümmt sich. Auch ein Wurm krümmt sich, wenn er getreten wird. (wörtl.: selbst die Katzen haben Husten)
Beide deutsche Varianten umschreiben, dass auch der noch so Unterlegene oder Unterwürfige aufbegehrt, wenn man ihn zu sehr bedrängt. |
Hasta los gatos tienen tos. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:06:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |