pauker.at

Spanisch Deutsch verlor die Fassung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die größten Städte las ciudades más grandes
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die öffentliche Hand el sector público
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute los famosos m, pl
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
für die por la
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Roten Khmer los jemeres rojos
die magische Stadt la ciudad mágica
die Ursache haben tener fuente
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
sag die Wahrheit ! di la verdad !
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Gäste begrüßen hacer los honores
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die Bremse ziehen aplicar el freno
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
um die Ecke ugs por carambola
die Macht ergreifen tomar el poder
die hintere Reihe la última fila
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Fristen einhalten observar los plazos
die Vorschriften einhalten observar las normas
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die ausgelutschten Wangen las mejollas llenas
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die Fassung verlieren desmelenarse
(enfurecerse)
Verb
die elektrische Gitarre la guitarra eléctrica
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die Besprechung vertagen dilatar la reunión
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 8:56:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken