| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwung m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
impulso m
(empuje) | | Substantiv | |
|
in Verruf bringen |
deslucir | | | |
|
in Verse bringen |
versificar | | | |
|
in Ordnung bringen |
poner en orden | | | |
|
in Gefahr bringen |
hacer peligrar | | | |
|
wieder ins Gleichgewicht bringen |
reequilibrar | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
zur Räson bringen |
parar los pie | | | |
|
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen |
unirse; (reunificarse) | | | |
|
wieder zu sich kommen |
tornar en sí | | | |
|
in Geschmacksfragen |
en cuestiones de gusto | | | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
Nachteile bringen
(Gesetz, Situation) |
perjudicar
(ley, situación) | | Verb | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
in Windeseile |
en un soplo | | | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
in flagranti |
in fraganti | | Adjektiv | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
immer wieder |
advAdverb repetidamente | | Adverb | |
|
in Buchstaben |
en letras | | | |
|
in memoriam
(gehoben, literarisch) |
in memóriam | | | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
wieder abgleichen |
equilibrar de nuevo | | | |
|
wirtsWirtschaft wieder in Schwung bringen |
reactivar | wirtsWirtschaft | Verb | |
|
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich |
la gasolina vuelve a subir considerablemente | | | |
|
das Geld auf die Bank bringen |
guardar el dinero en el banco | | | |
|
in Konkurs gehen |
caer en quiebra | | | |
|
in seiner Telefonnummer |
en su número de teléfono | | | |
|
in der Freizeit |
en las horas libres | | | |
|
in Pension sein |
estar jubilado (-a) | | | |
|
in Wut geraten |
entrar en cólera | | | |
|
in nördlicher Richtung |
en dirección norte | | | |
|
in Auftrag geben |
dar una orden, ordenar | | | |
|
in Anbetracht von |
en vista de | | | |
|
in Kraft setzen |
poner en vigor | | | |
|
Weltmeister(in) ( ffemininum ) |
campeón mmaskulinum, campeona ffemininum del mundo | | Substantiv | |
|
in einiger Entfernung |
a cierta distancia | | | |
|
in Anlehnung an |
de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 6:26:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 26 |