Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die größten Städte
las ciudades más grandes
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung
la menor idea
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die öffentliche Hand
el sector público
Grenze f
coto m
Substantiv
die Grenze / die Straße überqueren
atravesar la frontera / la calle
bei der Prüfung durchrasseln
tirarse una rosca
für die
por la
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
bei Ablauf
a la terminación
bei Gelegenheit
si hay ocasión
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
bei ... sein
estar en casa de ...
bei Geldstrafe
bajo multa
mithelfen (bei)
ayudar (en), prestar colaboración
wir brachen bei Tagesanbruch auf
salimos de viaje de madrugada
sie waren blitzschnell bei mir
se plantaron en mi casa en un periquete
siehst du, bei mir kuscht er (der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba (el perro)
unbestimmt
die höfliche Anrede
el tratamiento de cortesía
die Freude trüben
anublar la alegría
die Grenze zu ...
la frontera con...
die vorderen Reihen
las primeras filas
die kirchliche Trauung
el matrimonio por la iglesia
Die Dinge richtigstellen
poner las cosas en su lugar
die untere Grenze f
el límite inferior Substantiv
die grobe Fahrlässigkeit
la imprudencia temeraria
die betrügerische Absicht
la intención fraudulenta
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die größte Stadt
la ciudad más grande
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein
en su defecto Redewendung
die Ursache haben
tener fuente
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die diesseitige Welt
este mundo
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln
infringir Verb
die Kosten verteilen
dividir / distribuir / repartir / wirts Wirtschaft , finan Finanz prorratear los gastos finan Finanz , wirts Wirtschaft
die psychomotorische Erregung
la agitación psicomotora
die werktätige Bevölkerung
la población activa
die Wahrheit verfälschen
falsificar la verdad
die Anordnungen befolgen
allanarse a las órdenes
beliebt sein bei. .
estar frio con. .
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die wirtschaftlichen Verhältnisse
la posición económica
die Kehle zuschnüren
hacer un nudo en la garganta
die Zeit drängt
el tiempo apremia
die Pfeife stopfen
preparar la pipa
die glückliche Gewinnerin
la afortunada ganadora
die Welt bereisen
andar por esos mundos de Dios fam familiär Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 3:37:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 25