pauker.at

Türkisch Deutsch Kéz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
so manches Mal
Häufigkeit
çoğu kez
zum ersten Mal
Häufigkeit
ilk kez
ein Mal
n

Häufigkeit
bir kezSubstantiv
Mal
n
kere, defa, kezSubstantiv
Das höre ich zum ersten Mal.
Konversation / (hören)
Ä°lk kez duyuyorum.
(duymak)
(nur) dieses eine Mal
Häufigkeit
sadece bu kez
Ein Mal genügt. / Ein Mal reicht.
Häufigkeit, Anzahl
Bir kez yeterli.
Ein Mal genügte. / Ein Mal reichte (aus).
Häufigkeit, Anzahl / (reichen, ausreichen)
Bir kez yeterliydi.
das erste Mal ilk defa (/ kez)
Das ist das letzte Mal.
Häufigkeit
Bu, son kez.
Ich habe es ein Mal gemacht.
Handeln
Onu bir kez yaptım.
Lass es uns noch ein Mal versuchen (/ probieren)! Bir kez daha deneyelim.
Ein Mal reicht (/ genügt) nicht.
Häufigkeit, Anzahl
Bir kez yeterli deÄŸil.
Bitte noch einmal!
Aufforderung, Häufigkeit
Bir kez daha lütfen.
An Ostern isst man oft Lamm.
Essen
Paskalyada çoğu kez kuzu yenir.
Das kam nur ein Mal vor.
Ereignis, Häufigkeit
Bu sadece bir kez oldu.
Er schoss ein Mal.
(schießen)
O, bir kez ateÅŸ etti.
Wie oft ist dieses Problem aufgetreten?
Fehler
Bu problem kaç kez oluştu?
Hören Sie mir (nur) einmal zu!
Konversation / (zuhören)
Bir kez olsun beni dinleyin!Redewendung
Mach's noch einmal!
Handeln / (machen)
Bunu bir kez daha yap.
Das ist nur ein Mal passiert.
Häufigkeit
Bu sadece bir kez oldu.
Erkläre es bitte noch einmal!
Information / (erklären)
Onu bir kez daha açıkla, lütfen.
Das war (nicht) das erste Mal, dass ich das vergessen habe zu tun.
Handeln
Bunu yapmayı ilk kez unutuşum (değil).
Nehmen Sie dieses Medikament dreimal täglich ein.
Arztbesuch
Günde üç kez bu ilacı al.
(ilaç)
Ich habe ihn (nur) ein Mal gesehen.
Bekanntschaft, Kontakt
Ben onu (sadece) bir kez gördüm.
Ich würde noch einmal versuchen, nach B. zu kommen. B'a gelmeyi bir kez daha denerdim.
Gib mir eine Chance, uns einmal unter vier Augen zu treffen.
Aufforderung, Konflikt
Bana seninle bir kez baş başa görüşmeye fırsat ver.
Ich hab dir schon so oft gesagt, was ich mir wünsche und was ich von dir erwarte, aber du hast nichts davon gemacht.
Beziehungskonflikt
Ne dilediğimi ve senden ne beklediğimi, sana çok kez söylemiştim.
(dilemek = wünschen) (beklemek = erwarten)
Leider irre ich mich des Öfteren in den Menschen. Ich möchte zu oft nur das Gute in ihnen sehen.
Zwischenmenschliches, Konflikt
Maalesef insanlarda çoğunlukla yanılıyorum. Ben çoğu kez sadece onlarda iyiyi görmek istiyorum.
Wenn es dir wichtig ist, mich zu sehen, solltest du dich auch mal darum bemühen. Wenn es dir nicht wichtig ist, dann sei einfach so fair, und sag das.
Kontakt, Wichtigkeit
Beni görmeye önem veriyorsan sen de bir kez olsun bir şeyler yap. Önem vermiyorsan adilce söyle.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 3:28:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken