pauker.at

Türkisch Deutsch eigenen Geschmäcker / Willen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Geschmack
m
tat, -dıSubstantiv
Dekl. Geschmack
m
lezzetSubstantiv
Dekl. Geschmack
m
tatSubstantiv
auf meine eigenen Kosten
Kosten
benim (/ kendi) hesabıma
aus eigenem freien Willen kendi isteğiyle
für den eigenen (/ persönlichen) Gebrauch
Zoll
özel kullanım için
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Kritik
Sen kendi işine bak!
zum eigenen Schutz kendi koruması için
guten Willen zeigen aşağıdan almakVerb
seinen Willen kriegen arzu ettiğini almakVerb
seinen Willen bekommen istediğini almakVerb
Um Gottes Willen!
Ausruf
Allahını seversen!
seinen Willen durchsetzen istediğini yaptırmak
im eigenen Land kendi ülkesinde
im eigenen Tempo kendi temposunda
nach eigenen Angaben
Information
kendi dediklerine göre
auf eigenen Wunsch kendi arzusuyla
mit eigenen Augen
Wahrnehmung / (Auge)
kendi gözleriyle
(göz)
Ich habe meine eigenen Gedanken zu dem Thema.
Diskussion
O konuda kendi düşüncelerim var.
Lass ihm seinen Willen!
Zwischenmenschliches
Arzusuna bırak!
zum eigenen Vorteil ausnutzen
Verhalten
kendi yararına kullanmak
am eigenen Leib (/ Körper) kendi vücudunda
(vücut)
nach seinen (eigenen) Angaben
Information
(kendi) dediklerine göre
seinen eigenen Weg gehen
Verhalten
kendi kafasına gitmekRedewendung
Das geschah gegen meinen Willen.
Ereignis
Bu benim isteğime karşı oldu.
die eigenen Fehler nicht sehend
Selbstkritik
kendi hatalarını görmeden
aus der eigenen Tasche bezahlen
Kosten
kendi cebinden ödemek
in den eigenen vier Wänden
Wohnen
kendi evinde
aus eigener (/ der eigenen) Tasche zahlen
Kosten
kendi cebinden ödemek
auf den eigenen Vorteil bedacht sein
Handeln, Charakter
kendi çıkarını gözetmekVerb
um ... willen, zuliebe; für + Akk uğruna, uğrunda
Er hat seinen eigenen Kopf! ugs
Charakter
Kendi aklına gider.
Ich bitte dich! / Ich bitte Sie! / Um Himmels willen!
Ausruf, Konversation
Gözünü seveyim.Redewendung
Dass ihm um Himmels willen nichts passiert!
Mitgefühl, Wunsch / (passieren)
Ona bir şey olmasın!
Ich kann das beim besten Willen nicht machen.
Ablehnung, Handeln
Çok istesemde bunu yapamam.
Wir stellten uns unseren eigenen Klassen entsprechend auf.
Schule / (sich aufstellen)
Biz kendi sınıfımızdakiler sıraya girdik.
(sınıf = Klasse)
Redewendung
Ich konnte ihr/sein Verhalten überhaupt (/ beim besten Willen) nicht nachvollziehen.
Motiv
Onun davranışını hiçbir şekilde anlayamadım.
über den eigenen Schatten springen; etw tun, was man eigentlich nicht will
Handeln
istemediğini bilerek yapmakRedewendung
Wir müssen nur den Willen haben und dann können wir es schaffen.
Ermutigung, Erfolg, Handeln
Sadece istek olması yeter ve her şeyi başarabiliriz.
Wenn alle Geschmäcker dieser Welt zusammenkämen, würden sie nicht eine Sekunde lang den durch Allahs Freundschaft geborenen Geschmack wiedergeben.
Spruch, Zitat, Religion
Bütün dünya lezzetleri bir araya gelse Allah dostluğundan doğan lezzetin bir saniyesi kadar bile olamaz. - Hz. Gavs i Kasrevi.
Jede Zivilisation bereichert den gemeinsamen Schatz der Menschheit, indem sie ihre eigenen Werte verwirklicht.
Zitat, Cemil Meriç
Her medeniyet kendine has değerleri gerçekleştirerek insanlığın ortak hazinesini zenginleştirir.
(gerçekleştirmek) (insanlık) (hazine) (zenginleştirmek)
Adel muss nicht in der Größe, sondern in der Abstammung sein. / Taktgefühl muss nicht in der Hüfte, sondern in der Zunge sein. / Ehrlichkeit muss nicht in den Worten, sondern im eigenen Wesen sein. / Schönheit muss nicht im Gesicht, sondern im Herzen sein.
Spruch, Tugenden
Asalet boyda değil SOYDA olmalı... / Incelik belde değil DILDE olmalı... / Doğruluk sözde değil ÖZDE olmalı... / Güzellik yüzde değil YÜREKTE olmalı...
(boy) (soy) (bel) (dil) (söz) (öz) (yüz) (yürek)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:24:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken