pauker.at

Türkisch Deutsch verschwand / verduftete plötzlich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
ganz plötzlich çok aniAdverb
plötzlich auftreten, auf einmal auftauchen çıkagelmekVerb
Er verschwand.
Anwesenheit / (verschwinden)
O kayboldu.
(kaybolmak)
plötzlich und unerwartet, spontan, überstürzt, holterdipolter ugs Satz tepeden inme
Satz
Redewendung
plötzlich ansızın [.x.], aniden [-..], birdenbireAdverb
plötzlich aniAdjektiv
Er verschwand, ohne eine Spur zu hinterlassen.
Lebenssituation / (verschwinden)
O, hiçbir iz bırakmadan kayboldu.
(kaybolmak)
unerwartet, plötzlich pat (diye)Adverb
etwas zu plötzlich biraz fazla aniAdverb
auf einmal, unerwartet, plötzlich ansızın [.x.]Adverb
plötzlich, auf einmal; zugleich birdenAdverb
plötzlich zum Stehen kommen; innehalten
Bewegungen
zınk diye durmakRedewendung
Es fällt ihr plötzlich ein.
Überlegung / (einfallen)
Birden aklına geliyor.
(aklına gelmek = in den Sinn kommen)
Das Wetter schlug plötzlich um.
(umschlagen)
Hava birden değişti.
Der Tod trat plötzlich ein. Ölüm birdenbire geldi.
wie angewurzelt (/ plötzlich) stehen bleiben çakılıp kalmakRedewendung
Plötzlich fing es an zu regnen. Aniden yağmur yağmaya başladı.
plötzlich verschwinden, sich in Luft auflösen sırra kadem basmak
(sır)
figRedewendung
Plötzlich ging das Licht aus.
(ausgehen)
Birden ışık söndü.
Er (/ Sie) bemerkt die Lage plötzlich (und ...)
Wahrnehmung
O, durumu birden fark edip ...
Das Schiff verschwand hinter dem Horizont. Gemi ufkun ötesinde kayboldu.
klar erkennbar werden, plötzlich verstehen, Konturen annehmen transitiv
Wahrnehmung
netleşmekVerb
Er verschwand von der Bildfläche. ugs
(verschwinden)
Ortadan kaybolmuştu.Redewendung
Ich stelle mir oft vor, wie es wäre, wenn du eines Tages plötzlich hier vor mir stehen würdest.
Sehnsucht / (vorstellen)
Bir gün aniden önümde çıkman nasıl olurdu acaba diye sık sık düşünüyorum.
Wenn ein Mensch sich an einen anderen Menschen erinnert, wenn er einsam ist, dann hat er nicht geliebt. Wenn er sich jedoch plötzlich an ihn erinnert und sich einsam fühlt, dann hat er geliebt.
Spruch, Liebe
Bir insan birini yalnızken hatırlıyorsa sevmemiştir. Ansızın aklına getirip yalnızlaşıyorsa, işte o zaman sevmeştir.
Abends, als ich gucken wollte, ob du mir im Internet vielleicht etwas geschrieben hast, warst du plötzlich bei skype on. Aber als ich dir geschrieben habe, hast du nicht geantwortet.
Kommunikationsprobleme
Akşam internette bir şey yazdın diye bakmak isterken birden skype'de çevrim içi olduğunu gördüm. Ama yazdığımda cevap vermedin.
Seit mein Vater plötzlich gestorben ist, habe ich keine Lebensfreude mehr und mir geht es seelisch schlecht. Deswegen arbeite ich momentan sehr viel, damit ich etwas abgelenkt bin und gehe nicht gern unter Menschen.
Stimmung
Babamın ani ölümünden bu yana yaşama sevincimi yitirdim ve ruhsal olarak çöktüm. Zihnimi dağıtmak için çok çalışıyorum ve insanların arasına karışmıyorum.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 21:46:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken