Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Demineralisation, das Demineralisieren f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
démineralisation {f}: I. Demineralisation {f}, das Demineralisieren / Entfernung von Mineralien; II. {Medizin} Demineralisation {f} / Verarmung des Körpers an Mineralien (zum Beispiel Kalk-, Salzverlust);
démineralisation f
mediz Medizin , allg allgemein Substantiv
Dekl. Buchhaltung f femininum ; Rechnungswesen n neutrum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comptabilité f
finan Finanz , Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n neutrum -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande à asservissement -s f
techn Technik Substantiv
demineralisieren
démineraliser Verb
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blocage m
d'un compte en banque
finan Finanz , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compagnie f
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
auf dem Laufenden
au courant
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
Dekl. Bauch, Bäuchlein n neutrum Bäuche, - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brioche m
fam.
umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
dem Erdboden gelich machen
raser
utner dem Vorwand von
sous le couvert de fig figürlich Redewendung
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
Leute aus dem Norden
gens du Nord
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Spiel stehen
être en jeu
nur dem Namen nach
seulement de nom
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen
faire la nique à la mort Redewendung
mit dem Mut der Verzweiflung Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
Dekl. Siesta -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste f
Substantiv
▶ radfahren
aller à bicyclette Verb
dem Schicksal entkommen
conjurer le sort Verb
Dekl. Leitungsunterbrechung f femininum ; Abstellen n neutrum des Telefons -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Telefon
coupure de téléphone f
Substantiv
in dem
auquel = à lequel
dem Erstbesten
au premier venu
Aus dem Foto ist nichts geworden. Ergebnis
La photo est ratée.
kein Dach über dem Kopf haben Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Tisch mit dem Schwamm putzen
nettoyer la table à l'éponge
Hast du Angst vor dem Tod?
As-tu peur de la mort ?
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen
montrer qn/qc du doigt
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
unter dem Meeresspiegel
au-dessous du niveau de la mer Adjektiv, Adverb
auf dem Boden
à ou par terre
Dekl. Suchanzeige f femininum , Steckbrief m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz
avis de recherche m
Satz Substantiv
Dekl. Gepäckaufbewahrung f femininum , Gepäckaufbewahrungsraum m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
consigne f
gare
Substantiv
aus dem Tschad
tchadien(ne) adj Adjektiv
über dem Durchschnitt Statistik
supérieur à la moyenne
auf dem Fensterbrett Lokalisation
sur le rebord de la fenêtre
aus dem Westen
d'ouest
aus dem Norden
du nord
Dekl. Stadtrand m maskulinum , Umland n neutrum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
périphérie f
Substantiv
auf dem Gang
sur le palier Adjektiv, Adverb
mit dem Zug
en train
Dekl. Pfote, Lauf m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
patte f
Substantiv
auf dem Land
à la campagne Adjektiv, Adverb
aus dem Effeff Handeln
sur le bout du doigt fig figürlich fig figürlich
unter dem Deckmantel
sous le couvert de
unter dem Herzen
dans son sein
auf dem Markt
au marché Adjektiv, Adverb
auf dem Dachboden
au grenier
über dem Meeresspiegel
au-dessus du niveau de la mer Fiktion Fiktion Adjektiv, Adverb
dem Alkohol verfallen
Konjugieren sombrer dans l'alcool Verb
dem Regen zusehen
regarder tomber la pluie Redewendung
mit dem Fahrrad
à bicyclette Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.05.2024 11:52:30 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16