pauker.at

Französisch Deutsch Verhältnissen von Durchmesser zu Wellenlänge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
belieben
Beispiel:1. es beliebt ihm zu ...
plaire
Beispiel:1. il lui plaît de ...
Verb
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
zählen zu compter parmi
figurer
figVerb
Dekl. Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge -se
n
rapport diamètre longueur d'onde
m
technSubstantiv
Dekl. Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge -se
n
rapport diamètre longueur d'onde -s
m
technSubstantiv
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
zu guter Letzt en fin de compte
zu Tode betrübt
Befinden
la mort dans l'âmeRedewendung
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se
n
rapport temps de propagation-affaiblissement
m
technSubstantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen
f

Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation
f
Komm., Einzelh.Substantiv
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
anhand von à travers de
zu Besuch en visite
um zu pour
unterhalb von au-dessous
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
jdm dabei helfen, etw zu tun aider qn à faire qc
im Vergleich zu par rapport àRedewendung
zu Dank verpflichten obliger
auprès de prép [en comparaison de] im Vergleich zu
im Verhältnis zu par rapport àRedewendung
von Angesicht zu Angesicht face à faceAdverb
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
am Rand von en marge de
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
von Generation zu Generation de père en fils
von Fall zu Fall cas par casAdjektiv, Adverb
zu Händen von a/s aux soins
für, zu, um pour
zu laut trop fort/e
zu Händen von à l'attention
im Norden von dans le nord de
im Auftrag von pour le compte de
in Mitten von au milieu de
zu Ehren von... en l’honneur de
von Hand melken traire à la main
in Gestalt von .... sous la forme de
von Zeit zu Zeit de temps en temps
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
Durchmesser
m
diamètre
m
Substantiv
Dekl. zu übertragendes Signal -e
n
signal d'entrée
m
Telekomm.Substantiv
von de
zu trop
zu au
zu à [conséquence]
Dekl. Hausmeisterin -nen
f

concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge
f
BerufSubstantiv
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer
n, pl
tronc commun
m
uni, übertr.Substantiv
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e
m
cuvée
f
Substantiv
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
beeindruckt sein von etwas être impressionné de qc
unter der Führung von dans le sillage de
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen
m
cycle de répétition de quatre caractères
m
technSubstantiv
von etw erstaunt sein être étonné de qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 12:06:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken