pauker.at

Französisch Deutsch fuchtelte mit den Armen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
mit den Armen fuchteln gesticuler des bras Verb
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
mit den Armen fuchteln gesticuler avec des bras Verb
mit avecPräposition
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
mit mir avec moi
verbunden mit relié, e à
auf den jour pour jour
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
gemeinsam mit conjointement avec
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
mit jdm gehen sortir avec qn
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique
f
physSubstantiv
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique
f
physSubstantiv
Ionisationskammer mit Strommessung -n
f
chambre d'ionisation à courant
f
physSubstantiv
mit ausgestreckten Armen à bout de brasAdjektiv, Adverb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n
f

Speisen
plateau de fruits de mer -x
m
Substantiv
Netz mit Erschlusskompensation
n
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction
m
elektriz.Substantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
mit offenen Armen à bras ouvertsAdjektiv, Adverb
in den Tropen sous les tropiques
den Vorrang haben primer Verb
Staubfänger mit Sieb -
m
attrape-poussières à tamis
m
technSubstantiv
Haushalt mit Doppelverdienern
m
ménage à deux salaires
m
Substantiv
Regelung mit Bereichsaufspaltung
f
régulation par domaine partagé
f
Substantiv
Charlotte mit Walderdbeeren la charlotte aux fraises des bois
mit etw überziehen farcir
mit gesendeter Post sous pli séparé
Mit Volldampf voraus!
Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute !fig
mit einem Akzent avec un accent
in Übereinstimmung mit en accord avec
mit ausgestreckten Armen à bout de brasAdverb
Mit bestem Dank. Avec tous mes remerciements.
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
mit à prép [moyen]Präposition
mit parPräposition
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. Gericht mit Beilage
n

Speisen
plat garni
m
Substantiv
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
mit jdm gehen ugs
Beziehung
sortir avec qn
mit Korn gemästetes Huhn poulet m de grain
(etw mit jmd) teilen partager (qc avec qn)
mit den Gläsern anstossen trinquer
auf den Tag genau jour pour jour
an den anderen Tagen les autres jours
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 10:40:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken