pauker.at

Französisch Deutsch ging mit harten Bandagen vor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
mit harten Bandagen vorgehen irreg. ne pas y aller de main mortefigVerb
mit avecPräposition
Dekl. Öffner-vor-Schließer
m
contact non court-circuitant
m
technSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
Eislaufen gehen patiner sport, umgsp, Freizeitgest.Verb
gemeinsam mit conjointement avec
vor allem particulièrementAdverb
vorgehen irreg. procéder Verb
zurückweichen vor intransitiv reculer devantVerb
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
verbunden mit relié, e à
mit mir avec moi
Regelung mit Bereichsaufspaltung
f
régulation par domaine partagé
f
Substantiv
vor aller Augen au vu et au su de tout le mondeRedewendung
sprühen vor Lebensfreude déborder de la joie de vivre
viertel vor (Uhrzeit) ...heurs moins le quart
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique
f
physSubstantiv
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique
f
physSubstantiv
Staubfänger mit Sieb -
m
attrape-poussières à tamis
m
technSubstantiv
Haushalt mit Doppelverdienern
m
ménage à deux salaires
m
Substantiv
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
mit einem Akzent avec un accent
mit jdm gehen sortir avec qn
in Übereinstimmung mit en accord avec
Mit Volldampf voraus!
Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute !fig
mit gesendeter Post sous pli séparé
mit etw überziehen farcir
Charlotte mit Walderdbeeren la charlotte aux fraises des bois
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n
f

Speisen
plateau de fruits de mer -x
m
Substantiv
mit Bandagen versehen bander Verb
Netz mit Erschlusskompensation
n
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction
m
elektriz.Substantiv
Mit bestem Dank. Avec tous mes remerciements.
Ionisationskammer mit Strommessung -n
f
chambre d'ionisation à courant
f
physSubstantiv
erbarmungslos vorgehen ne pas faire de quartierübertr.Verb
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
verlorengehen se perdre
disparaître
Verb
vor avant
Vor- préliminaire adj
vor devant
vor... il y a..
mit à prép [moyen]Präposition
vor devant
mit parPräposition
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
vorweggehen irreg. monter au front Verb
Dekl. Gericht mit Beilage
n

Speisen
plat garni
m
Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
mit Leib und Seele corps et âme
Entrecote / Rippenstück mit Beilage entrecôte garni
f
Substantiv
zu tun haben mit avoir trait à
mit jemandem zusammen wohnen habiter avec quelqu'un
Netz mit Neutralpunkt-Impedanzerdung
n
réseau à neutre impédant
m
elektriz.Substantiv
mit Büschen (/ Sträuchern) bewachsen buissonneux adj/m, buissonneuse adjf
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 10:44:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken