pauker.at

Französisch Deutsch criait au scandale

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
ein blaues Auge haben (fig.) Konjugieren avoir un œil au beurre noir, un œil poché Verb
als Skandal bezeichnen crier au scandale Verb
Feuer! Au feu !
Es brennt! Au feu !
unterhalb von au-dessous
auf dem Laufenden au courant
im Moment au moment
auf gut Glück au hasard
im übrigen au surplus
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
aufdecken mettre au jourVerb
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
beim Aufstehen au saut duliter
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
in Mitten von au milieu de
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Dekl. Selbstkostenpreis -e
m
coûtant au prix
m
Substantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
inmitten au milieu de
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
im Morgengrauen au petit matin
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
Ski fahren gehen aller au ski
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
netzfähig apte au réseauAdjektiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
in, am au
à + le au
zu au
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
au grand scandale de
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
Dekl. Skandal -e
m

scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale
m
Substantiv
jenseits der Grenzen
Lokalisation
au-delà des frontières
am Seeufer au bord du lac
Dekl. Absturz
m

Flug, Luftfahrt
écrasement [au sol], crash
m
Substantiv
Wir fahren nach Kanada. Nous irons au Canada.
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
ein Plätzchen in/an der Sonne un coin au soleil
mindestens bien adv [au moins]
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
ohne künstliche Zusätze
Ernährung
au naturel
haargenau au poilRedewendung
im hinteren Teil au fond
in der Mitte au milieu
draußen au-dehorsliterAdverb
innen au-dedansliterAdverb
gut unterrichtet, im Bilde au faitRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:30:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken