auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch Blutrache nehmen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
wir
nehmen
prendiamo
Platz
nehmen
prendere
posto
wieder
nehmen
riprendere
Betonung: riprèndere
Reißaus
nehmen
scappare
Drogen
nehmen
sballare
ugs
umgangssprachlich
Redewendung
wörtlich
nehmen
transitiv
prendere
alla
lettera
Verb
Beim
Wort
nehmen.
Prendere
sulla
parola.
Blutrache
nehmen
irreg.
Blutrache nehmen
nahm Blutrache
(hat) Blutrache genommen
vendiche
Piemontèis
Verb
Anlauf
m
maskulinum
nehmen
prendere
la
rincorsa
jmdn
jemanden
gefangen
nehmen
catturare
qu
die
Blutrache
f
la
vendetta
f
Substantiv
▶
▶
nehmen
prendere
Verb
die
Blutrache
f
Vendetta
la
vëndëtta
f
Piemontèis
Substantiv
▶
▶
nehmen
prendere
Verb
Konjugieren
nehmen
irreg.
nehmen
nahm
(hat) genommen
pié
e
pijé
pié
Piemontèis
Verb
Konjugieren
nehmen
irreg.
nehmen
nahm
(hat) genommen
pijé
Piemontèis
Verb
Konjugieren
nehmen
irreg.
nehmen
nahm
(hat) genommen
pijé
Piemontèis
pijé
Verb
Nehmen
Sie
sich
Zeit!
Faccia
con
comodo!
etwas
etwas
auf
sich
nehmen
assumersi
qc
etwas
etwas
in
Angriff
nehmen
abbordare
qc
etwas
etwas
auf
sich
nehmen
accollarsi
qc
etwas
etwas
auf
sich
nehmen
addossarsi
qc
an
die
Kandare
nehmen
tenere
sotto
controllo
ein
glanzvolles
Ende
nehmen
finire
in
bellezza
jmdm
jemandem
den
Mut
nehmen
scoraggiare
qu
etwas
etwas
übel
nehmen
adontarsi
etwas
etwas
den
Akzent
nehmen
disaccentare
qc
Bezug
nehmen
auf
etwas
etwas
collegarsi
a
qc
jmdn
jemanden
beim
Wort
nehmen
prendere
qu
in
parola
Zucker
zum
Kaffee
nehmen
prendere
il
caffè
con
lo
zucchero
zur
Kenntnis
nehmen
müssen
dover
prendere
atto
etwas
etwas
wichtig
nehmen
dare
importanza
a
qc
etwas
etwas
persönlich
nehmen
prendere
qc
sul
personale
etwas
etwas
in
Angriff
nehmen
prendere
d'assalto
qc
jmdn.
jemanden
/
etwas
etwas
nehmen
prendere
qu/qc
etwas
etwas
wieder
in
Betrieb
nehmen
riattivare
qc
wir
nehmen
es
übel
ce
la
prendiamo
die
Beine
in
die
Hand
nehmen
mettersi
le
gambe
in
spalla
Redewendung
jmdn
jemanden
/
etwas
etwas
unter
Beschuss
nehmen
bersagliare
qu/qc
Platz
nehmen
intransitiv
piazzarsi
ugs
umgangssprachlich
Verb
Reißaus
nehmen
correre
via
Anstoß
nehmen
formalizzarsi
Abschied
nehmen
accommiatarsi
nehmen,
ergreifen
Konjugieren
pigliare
Verb
Bezug
nehmen
fare
riferimento
Platz
nehmen
accomodarsi
nehmen
(ergreifen)
afferrare
Besitz
nehmen
prendere
possesso
Maß
nehmen
prendere
le
misure
Drogen
nehmen
drogarsi,
farsi
sie
nehmen
prendono
Reißaus
nehmen
Beispiel:
Ich nehme Reißaus.
darsela
a
gambe
Beispiel:
Me la do a gambe.
überhand
nehmen
essere
in
troppi
jmdn
jemanden
auf
den
Arm
nehmen
prendere
in
giro
qu
Zügel:
die
Zügel
wieder
in
die
Hand
nehmen
riprendere
le
redini
Redewendung
jmdn
jemanden
unter
seine
Fittiche
nehmen
fig
figürlich
prendere
qu
sotto
la
propria
ala
fig
figürlich
jmdn
jemanden
unter
seine
Fittiche
nehmen
fig
figürlich
prendere
qu
sotto
la
propria
protezione
fig
figürlich
ein
Kind
auf
den
Arm
nehmen
prendere
in
braccio
un
bambino
von
etwas
etwas
Notiz
nehmen
-
in
Betracht
ziehen
prendere
in
considerazione
qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 12:00:46
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X