| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Pauker m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lehrer |
beak
teacher | | Substantiv | |
|
Dekl. Web-Status m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Web status | | Substantiv | |
|
Entwicklung von Web-Anwendungen f |
web application development | | Substantiv | |
|
Web, Internet |
web | | | |
|
Web-Client m |
Web client | | Substantiv | |
|
Web-Objekt n |
Web object | | Substantiv | |
|
Web-Browser m |
Web browser | | Substantiv | |
|
Web-Shop-Daten f |
Web Shop data | | Substantiv | |
|
Web-Dynpro-Anwendung f |
Web Dynpro Application | | Substantiv | |
|
ob |
if | | Konjunktion | |
|
Steg m |
web | | Substantiv | |
|
Dekl. Gewebe n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
web | | Substantiv | |
|
Bahn ffemininum, Papierrolle f |
web | | Substantiv | |
|
ob |
whether | | Konjunktion | |
|
auf das Web zugreifen |
to access the Web | | Verb | |
|
der Zugriff aufs Web |
the access to the Web | | | |
|
als ob |
as if | | | |
|
zweibahnig |
dual web | | | |
|
wenn/ob |
if | | | |
|
als ob |
as though | | | |
|
Spinnwebe f |
spider web | | Substantiv | |
|
egal ob |
regardless of | | | |
|
Schwimmfuß m |
web foot | | Substantiv | |
|
Dekl. Spinnennetz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
spider´s web | | Substantiv | |
|
Dekl. Web-Adresse f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
URL | | Substantiv | |
|
Schwimmfüße |
web feet | | | |
|
Internettelefonie f |
Web telephony | | Substantiv | |
|
Und ob! |
you bet! ugsumgangssprachlich | | | |
|
Ich bezweifle ob.. |
I greatly doubt whether | | | |
|
WWW-Browser m |
web browser, WWW browser | | Substantiv | |
|
Web-Adressen Diebe |
Domaingrabbers | | | |
|
Website-Komponente f |
Web site component | | Substantiv | |
|
Papierbahn f |
web of paper | | Substantiv | |
|
so tun als ob |
pretend | | Verb | |
|
www |
www= world wide web | | | |
|
es ist umstritten ob |
it's debatable whether | | | |
|
unabhängig davon, ob ...; egal, ob ... |
regardless of whether ... | | | |
|
ich tat als ob |
I let on slang | | | |
|
ob man zusammen passt |
Are you compatible with your pet | | | |
|
ausprobieren, ob etwas funktioniert |
throw spaghette at the wall and see what sticks ugsumgangssprachlich | | | |
|
ich weiß nicht, ob ich die Prüfung bestanden habe oder nicht. |
I don't know whether I've passed the exam or not. | | | |
|
Es ist fraglich ob ... |
It’s debatable whether ... | | | |
|
Darf / Dürfte ich fragen, ob ... ? |
May I ask if ... ? | | | |
|
Überprüf, ob er angesteckt ist. |
Check whether it’s plugged in. | | | |
|
so tun als ob, vortäuschen |
pretend | | Verb | |
|
es scheint als ob er ... |
It seems like he | | | |
|
es sieht (so) aus, als ob |
it looks as if it | | | |
|
es liegt an dir, ob du ... |
it’s up to you whether you ... | | | |
|
Bitte lass uns wissen, ob ... / Bitte lassen Sie uns wissen, ob ... |
Please let us know if ... | | | |
|
ob irgendein Vorstandsmitglied sein Insiderwissen genutzt hat |
whether any board members had used their inside knowledge | | | |
|
egal, ob berechtigt oder nicht |
legitimate or otherwise | | | |
|
Und ob ich es weiß! |
Don't I know it! | | | |
|
So können Sie Geschäftsabläufe und Web-Anwendungen in nur wenigen Schritten ohne Programmierkenntnisse komfortabel erstellen.www.gbs.com |
Create business processes and web applications in just a few clicks: There’s no need for special programming skills.www.gbs.com | | | |
|
Lass uns ihn fragen, ob er Zeit hat. |
Let’s ask him if he’s free. | | | |
|
an jem. liegen
es liegt an dir ob du |
be up to sb.
it's up to you whether you | | | |
|
ob einem das gefällt oder nicht |
like it or not | | | |
|
Es riecht, als ob etwas (an)brennen würde. |
It smells as if something is burning. | | | |
|
testen, ob man jem. aus der Fassung bringen kann |
prod somebody's temperament | | | |
|
Ich bin nicht sicher, ob ich da zustimmen kann. |
I'm not sure I agree with that. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 3:31:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 2 |