pauker.at

Englisch Deutsch back order

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Anordnung
f
orderSubstantiv
Bearbeitungsreihenfolge
f
processing orderSubstantiv
zurückbegeben gone back
zurückbegebend going back
Bericht erstatten report back
Pfändungsbeschluss m, Arrestbeschluss
m
attachment orderSubstantiv
Erstauftrag Initial - Order
Beilagenauftrag
m
insert orderSubstantiv
individual purchase order
f
purchase orderSubstantiv
Serviceauftragsabwicklung
f
service order processingSubstantiv
geordnet put in orderAdjektiv
Arbeitsauftrag
m
work order, work assignementSubstantiv
die richtige Reihenfolge the correct order
Bestellbestand
m
on-order stockSubstantiv
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
mein Rücken tut mir weh my back aches
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
Grad [math.]
m
orderSubstantiv
Dekl. Ordensgemeinschaft
f
orderSubstantiv
Ordnung halten keep order Verb
Reihenfolge, Ordnung order
zurückspulen wind back Verb
Reihenfolge
f
orderSubstantiv
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
Dekl. Auftrag (Bestellung)
m
orderSubstantiv
anordnen orderVerb
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
retour, zurück back
zurück back
Rückseite
f
backSubstantiv
Rückseite, hinterer Teil back
unterstützen backVerb
sich zurücklehnen sit back Verb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
Ordnung [math.]
f
orderSubstantiv
ein Gegentor erzielen pull one back expression
damit that, in order forKonjunktion
Dolchstoßlegende stab-in-the-back legend
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
Dekl. belastungsorientierte Fertigungssteuerung -en
f
order release with load limitationEDVSubstantiv
Anzeigenauftrag
m
advertisement orderSubstantiv
unbestätigter Auftrag
m
unconfirmed orderSubstantiv
Verlustauftrag
m
deficit orderSubstantiv
Auftragsrückmeldung
f
order confirmationSubstantiv
vorgelagerter Auftrag
m
upstream orderSubstantiv
übergeordneter Auftrag
m
superior orderSubstantiv
umsetzbarer Auftrag
m
convertible orderSubstantiv
Sofortauftrag
m
immediate orderSubstantiv
Umpackauftrag
m
repacking orderSubstantiv
Transportauftrag
m
transfer orderSubstantiv
Auftragsstatus
m
order statusSubstantiv
niederwertig low-order
Auftragssplit
m
order splitSubstantiv
Auftragssplit
m
split orderSubstantiv
Hackordnung
f
pecking orderSubstantiv
Großauftrag bulk order
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 4:06:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken