pauker.at

Französisch Deutsch (Wasser)Oberfläche

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Salzwasser --
n

(Wasser)
eau salée
f
Substantiv
Dekl. Süßwasser
n

Wasser
eau douce
f
Substantiv
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
stehendes Wasser
n

Wasserbau
bras mort d'une rivière
m
Substantiv
Dekl. (Wasser-)Speicher -
m

réservoir {m}: I. {allg.}, {fig.} Reservoir {n} / Sammelbecken {n}, Wasserspeicher {m}, {récipient} Behälter für Vorräte; {übertragen} {essence} Tank {m};
réservoir -s
m
Substantiv
Wasser schlucken boire la tasse
Dekl. fließendes Wasser
n
eau courante
f
Substantiv
Dekl. Durchlauf(wasser)erhitzer -
m
appareil à production instantanée
m
Substantiv
Dekl. das saure Wasser
n
l'eau acide
f
wirts, polit, Komm., Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
Wasser mit Pfefferminzsirup
n

Getränke
menthe à l'eau
f
Substantiv
Dekl. eine Flasche Wasser -n
f

Getränke
une bouteille d'eau
f
Substantiv
Das Wasser kocht.
Zubereitung
L'eau bout.
Dekl. Fläche (messbare Oberfläche) -n
f
superficie
f
Substantiv
Fläche [messbare Oberfläche] superficie
f
Substantiv
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
Dekl. eine Ladung Schnee / Wasser
f

Quantität
un paquet de neige / d'eau
m
fig, übertr.Substantiv
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
auf dem Wasser treiben irreg. flotter à la dérive Verb
wieder an die Oberfläche tauchen refaire surface
Wasser hinzugeben irreg.
Zubereitung
ajouter de l'eau Verb
wie ein Fisch im Wasser
Befinden
comme un poisson dans l'eau
wassern, auf dem Wasser landen
Flugzeug
amerrir
Wasser aus dem Brunnen holen prendre de l'eau à la fontaine
Welche Temperatur hat das Wasser? Quelle est la temperature de l'eau ?
Dekl. stille See f / stilles Wasser n --
f
mer d'huile
f
figSubstantiv
Rotz und Wasser heulen fam
Gefühle
pleurer toutes les larmes de son corps
Das Wasser entspringt der Quelle. L'eau jaillit de la source.
Dekl. Solarenergie
f

énergie solaire {f}: I. {Physik} Solarenergie {f} / Sonnenenergie {f}; im Innern der Sonne erzeugte Energie, die an die Oberfläche der Sonne gelangt und von dort abgestrahlt wird;
énergie solaire
f
physSubstantiv
ein Eimer voll Wasser un seau plein d'eau
Wir haben das Wasser ablaufen lassen. Nous avons fait écouler l'eau.
Das Wasser hat eine gute Temperatur. L'eau est bonne.
Unser Plan ist ins Wasser gefallen.
Ergebnis
Notre projet est tombé dans le lac (/ à l’eau).
Stille Wasser sind tief.
Sprichwort, Charakter
Il faut se méfier de l'eau qui dort.
sich über Wasser halten
Lebenssituation
se maintenir à flot übertr.Verb
sein Spiegelbild im Wasser betrachten liter
Wahrnehmung
Konjugieren mirer son visage dans l'eau literVerb
auf dem Wasser springen irreg. faire des ricochets sur l'eau Verb
jem. nicht das Wasser reichen können ne pas arriver à la cheville de qn.Redewendung
Dekl. Branntwein -e
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie -x
f
Substantiv
Sie hat nah am Wasser gebaut. fig
Charakter, Befinden
Elle a facilement la larme à l'œil.fig
Das ist Wasser auf seine Mühle. fig
Zustimmung
On apporte de l'eau à son moulin. figfigRedewendung
jmdm. das Wasser abgraben irreg.
Konflikt
prendre qn à la gorge figVerb
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen fig
Ergebnis
être (/ tomber) dans lac famfig
wieder auftauchen
surface {f}: I. Oberfläche {f}; II. {Mathematik} Fläche {f}; III. Außenseite {f}; IV. {commerce} grande surface / Verbrauchermarkt {m}; V. remonter à la surface / wieder auftauchen {allg., fig.};
remonter à la surface Verb
Dekl. Weinbrand ...brände
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie
f
Substantiv
Der Wein färbt das Wasser rot.
(färben)
Le vin rougit l'eau.
seinem Vorgänger nicht das Wasser reichen können fig
Vergleich
n'arriver pas à la cheville de son prédécesseur figVerb
Wasser auf jmds. Mühlen gießen irreg. apporter l'eau au moulin de qn figVerb
Einschnitt m, Unterbrechung f; Abstellen n, Abschaltung f [Strom, Wasser] coupure
f
Substantiv
Weißt du nicht, dass Wasser bei 100 Grad kocht?
Wissen
Tu ne sais pas que l'eau bout à cent degrés ?
Ich liebe es sehr, am Wasser entlang zu spazieren.
Vorliebe
J'adore me promener au bord de l'eau.
aus dem Wasser ziehen irreg.
repêcher {Verb}: I. aus dem Wasser ziehen; II. {ugs.} {fig.} heraushelfen;
repêcher Verb
Gibt es hier eine Quelle, deren Wasser man trinken kann? Peut-on trouver ici une source il y ait de l'eau potable ?
Er ist in voller Kleidung ins Wasser gesprungen. Il a sauté dans l'eau tout habillé.
perlingual
perlingual {m}, perlinguale {f}: I. durch / mit der Zunge; II. perlingual / durch die Zungenschleimhaut wirkend, bezogen auf Arzneimittel, die von der Oberfläche der Zunge aus resorbiert werden; III. Perlingual, durch / mit [dem] Zungenlaut {m};
perlingual(e)medizAdjektiv
Dekl. Gewebeschaden ...schäden
m

érosion {f}: I. Erosion {f} / zerstörende Wirkung von fließendem Wasser, von Eis und Wind an der Erdoberfläche; II. Erosion {f} / Gewebeschaden {m} an der Oberfläche der Haut und der Schleimhäute, z. B. durch Abschürfung hervorgerufen; III. {Technik} Erosion {f} / mechanische Zerstörung feuerfester Baustoffe

;
érosion
f
medizSubstantiv
Dekl. Erosion -en
f

érosion {f}: I. Erosion {f} / zerstörende Wirkung von fließendem Wasser, von Eis und Wind an der Erdoberfläche; II. Erosion {f} / Gewebeschaden {m} an der Oberfläche der Haut und der Schleimhäute, z. B. durch Abschürfung hervorgerufen; III. {Technik} Erosion {f} / mechanische Zerstörung feuerfester Baustoffe;
érosion
f
mediz, geolo, technSubstantiv
Bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach hinunter.
Redensart
D'ici là, il coulera encore beaucoup de l'eau sous les ponts.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 22:27:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken