Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Solarjahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année solaire {f}: I. Solarjahr {n} / Sonnenjahr {n};
année solaire f
astro Astronomie Substantiv
Dekl. Sabbatjahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année sabbatique f
Substantiv
Dekl. Lebensjahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année f femininum de vie Substantiv
Dekl. Sonnenjahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année solaire {f}: I. Solarjahr {n} / Sonnenjahr {n};
année solaire f
astro Astronomie Substantiv
das Spiel des Jahres phare {m}: I. Scheinwerfer {m}, -scheinwerfer (in zusammengesetzten Wörtern); II. Leuchttum {m}, Leuchtfeuer {m}, {übertr.} Leuchtquelle {f}; III.{Liter.} Leitstern {m}; IV. {Appositon} phare: des / der [Spiel des Jahres / le match phare de l'année];
le match phare de l'année
von einem Jahr zum anderen
d'une année à l'autre Redewendung
Dekl. Baujahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année de construction {f}: I. Konstruktionsjahr, Herstellungsjahr, Baujahr;
année de construction f
Substantiv
Dekl. Konstruktionsjahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année de construction {f}: I. Konstruktionsjahr, Herstellungsjahr, Baujahr;
année de construction f
Substantiv
Dekl. Herstellungsjahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année de construction {f}: I. Konstruktionsjahr, Herstellungsjahr, Baujahr;
année de construction f
Substantiv
Es liegt nicht so viel Schnee wie im letzten Jahr.
Il n'y a pas autant de neige que l'année dernière.
Dekl. Karenzjahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année de la carence {f}: I. Karenzjahr {n} / Jahr, in dem ein neuer Pfründungsinhaber auf seine Einkünfte ganz oder teilweise verzichten muss;
année de la carence f
relig Religion , Verwaltungspr Verwaltungssprache , kath. Kirche katholische Kirche , kath. Kirchenr. katholisches Kirchenrecht Substantiv
Dekl. einjährige Freistellung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année sabatique {f}: I. Sabbatjahr {n} / alle sieben Jahre wiederkehrendes Ruhejahr, in dem der Boden brachliegt, Schulden erlassen und Sklaven freigelassen werden [im Altentestament]; II. Sabbatjahr {n} / einjährige Freistellung {f} von beruflicher Tätigkeit;
année sabatique f
Substantiv
Dekl. Jahr n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Zeitdauer
année f
Substantiv
Dekl. Sabbatjahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
année sabatique {f}: I. Sabbatjahr {n} / alle sieben Jahre wiederkehrendes Ruhejahr, in dem der Boden brachliegt, Schulden erlassen und Sklaven freigelassen werden [im Altentestament]; II. Sabbatjahr {n} / einjährige Freistellung {f} von beruflicher Tätigkeit;
année sabatique f
Substantiv
Folgejahr -e n
année suivante m
Substantiv
Sabbatjahr n neutrum , Sabbatical n
année sabbatique f
Substantiv
Schaltjahr -e n
année bissextile f
Substantiv
dieses Jahr
cette année
Dekl. Schuljahr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schule
année scolaire -s f
Substantiv
neues Jahr n
année f femininum nouvelle Substantiv
Beitragsjahr -e n
année de cotisation f
Substantiv
Ein Gutes Neues Jahr! auf Karten , etc.
Bonne Année!
das abgelaufene Jahr
l'année écoulée
Prägejahr -e n
année d'impression f
Substantiv
letztes Jahr
l'année dernière
diesjährig
de cette anneé Adjektiv
das vorige Jahre
l'année dernière
Neujahrsglückwunsch m
Glückwunsch
vœu pour nouvelle année m
Substantiv
Gesamtjahr -e n
ensemble de l'année m
Substantiv
Rentenbeitragsjahr -e n
année de cotisation retraite f
Substantiv
Jahresablauf m
déroulement de l'année m
Substantiv
dritte Schulklasse f
cours élementaire 2me année Substantiv
Baujahr n neutrum
année f femininum de fabrication Substantiv
fünfte Schulklasse f
cours moyen 2me année Substantiv
Geburtsjahr n
l'année de naissance f
Substantiv
vierte Schulklasse
cours moyen 1re année
zweite Schulklasse
cours élémentaire 1re année
Das Jahr geht zu Ende.
L'année s'achève.
Dieses Jahr noch zu inventieren
Cette année à inventorier
Dieses Jahr bereits inventiert
Cette année déjà inventorié
nächstes Jahr
l'année prochaine f.
Dekl. Weihnachtsgeld -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Zuwendung / Zulage am Jahresende mit der letzten Gehaltszahlung ausgezahlt , 13. oder 14. Gehalt , {(Gehälter)}
prime de fin d'année f
salaire
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Jahresgratifikation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gehälter
prime de fin d'année f
salaire
Substantiv
Weihnachten und Silvester n
Feiertage
fêtes de fin d'année f, pl
Substantiv
nach einem Jahr
au bout d'une année
Nach diesem alten System würde die sehr tiefe Zahl der Asylgesuche seit Anfang Jahr zu einer einschneidenden Kürzung der vom Bund geleisteten Abgeltung im ersten Quartal 2000 führen. www.admin.ch
Ainsi, le nombre réduit des demandes d'asile enregistrée depuis le début de cette année aurait conduit à une diminution substantielle de la contribution fédérale aux frais d'encadrement pour le premier semestre 2000. www.admin.ch
schon das vierte Jahr hintereinander Zeitangabe
pour la quatrième année d'affilée
Allein in Frankreich wurde in diesem Jahr ...
Rien qu'en France cette année ...
Sie waren jedes Jahr nach Spanien gefahren. Reise
Chaque année, ils étaient allés en Espagne.
Frohes neues Jahr! / Ein gutes neues Jahr! Wunsch
(Je vous souhaite une) bonne année !
Jedes Jahr werden zahlreiche Bücher veröffentlicht. (veröffentlichen)
De nombreux livres sont publiés chaque année. (publier)
Diese schufen jährlich rund 2‘000 Arbeitsplätze. www.admin.ch
Ces entreprises ont créé chaque année quelque 2000 emplois. www.admin.ch
Frohe Feiertage wünschen ... Weihnachten , Wünsche
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de ...
Ich habe dieses Jahr nicht in Urlaub fahren können.
Cette année je n'ai pu aller en vacances.
Dieses Jahr sind kurze Röcke in Mode.
Les jupes courtes sont à la mode, cette année.
Allein in diesem Jahr hat er drei Bücher geschrieben.
Rien que cette année il a écrit trois livres.
Die interessierten Organisationen sind nun eingeladen, die möglichen Alternativen zu analysieren und zu bewerten. Das BAKOM wird anschliessend die Modalitäten überarbeiten und der Kommunikationskommission (ComCom) noch in diesem Frühjahr zur Genehmigung vorlegen. www.admin.ch
Les organisations concernées sont désormais invitées à examiner et à évaluer les différentes solutions possibles, ensuite de quoi l'OFCOM s'attachera à préciser les modalités du changement, qu'il soumettra pour approbation à la Commission de la communication (ComCom) au printemps de cette année. www.admin.ch
Ich wünsche Dir viel Glück für das neue Jahr! Wunsch , Neujahr
Je te souhaite beaucoup de bonheur pour l'année nouvelle !
Dekl. Leuchtturm -türme m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
phare {m}: I. Scheinwerfer {m}, -scheinwerfer (in zusammengesetzten Wörtern); II. Leuchttum {m}, Leuchtfeuer {m}, {übertr.} Leuchtquelle {f}; III.{Liter.} Leitstern {m}; IV. {Appositon} phare: des / der [Spiel des Jahres / le match phare de l'année];
phare m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 13:03:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 2