pauker.at

Französisch Deutsch betrieb einen Stand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Streich spielen jouer des tours
einen Film drehen tourner un film
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
Betrieb
m
établissement
f
Substantiv
Betrieb
m
entreprise
f
Substantiv
Betrieb
m

eines Generatorsatzes
marche en réglage secondaire
f

d'un group générateur
technSubstantiv
zusammenstehen irreg. être ensembleVerb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
standhalten tenir bon Verb
bereitstehen être en placeVerb
dämpfungsbegrenzter Betrieb
m
système limité par l'atténuation
m
technSubstantiv
Dekl. aussetzender Betrieb -e
m
production intermittente
f
wirts, ForstwSubstantiv
landwirtschaftlicher Betrieb -e
m
exploitation agricole
f
Substantiv
herumstehen irreg. rester planté, e Verb
Handshake-Betrieb -e
m
transmission par passage de témoin
f
technSubstantiv
einphasiger Betrieb
m
marche en monophasé
f
technSubstantiv
Spalier stehen faire la haie Verb
bevorstehen irreg. se préparer
événement
Verb
landwirtschaftlicher Betrieb
m
exploitation agricole
f
Substantiv
reglos dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
etw. betreiben pratiquer qc Verb
etw. betreiben tenir qc Verb
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
einen Hexenschuss bekommen irreg. attraper un tour m de reins Verb
einen Namen behalten irreg. retenir un nom Verb
einen Zahn bekommen faire une dent
einen trinken
Alkohol
boire un coup
alcool, fam.
umgspVerb
einen Elfmeter verwandeln
Fußball
réussir un pénaltysport
einen Ohnmachtsanfall bekommen
Befinden
tomber en syncope
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
einen Moment warten attendre un moment
einen Entschluss fassen prendre une décision
einen Wunsch hegen caresser un rêve
einen Wald roden défricher une forêt
einen Schnupfen haben être enrhumé
gerne einen trinken
Alkohol
aimer la bouteille ugs
einen Flug reservieren réserver une place d'avion, réserver un billet d'avion
einen Filmriss haben
Alkohol, Drogen
avoir un trou
einen Bärenhunger haben
Körpergefühle / (Hunger)
avoir une faim de loup
einen Blinden führen
Behinderung
conduire un aveugle
einen Abschied feiern fêter un départ
einen Fußtritt verpassen
Gewalt
allonger un coup de pied
einen Regenguss abbekommen
Regen
essuyer (/ recevoir) une averse
einen Termin verschieben
Verabredung
repousser un rendez-vous
einen Termin absagen
Verabredung
annuler un rendez-vous
einen Krankenwagen rufen
Unfall
appeler une ambulance
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 21:19:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken