Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Los -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lotterie
billet m
loterie
Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz
circuit d'arrêt d'urgence m
Satz techn Technik Substantiv
brechen
casser syn.: fracturer
Verb
brechen
casser Verb
brechen irreg.
briser Verb
auspressen
pressurer Verb
stammen aus
dater de
aus-zerschneiden
découper Verb
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
etwas los werden
embarrasser
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
ohne etwas ...los
dépourvu de qc
gebildet aus
formé,e à partir de
▶ ▶ aus
provenant de
▶ ▶ aus
de
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
ausstechen
crever Verb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
brechen
briser résistance , grève , cœur , volonté
fig figürlich , allg allgemein Verb
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
en
Los!
Allons-y.
Los n
sort m
Substantiv
Los!
Allez !
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
ich suche etw aus
je choisis
etw. mit den Fingern ausbrechen irreg. Weinbau
pincer qc. Verb
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
Da ist der Teufel los! Ereignis
Là-bas, c'est la panique.
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
(aus)plündern
pillager Verb
aus Sparsamkeitsgründen
par mesure de d'économie
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
aus, von
dans
austeilen
vitupèrer Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
(aus)plündern
piller Verb
ausrangieren
mettre au rebut Verb
aus Kernen
à pépins Adverb
aus Versehen
par inadvertance Adverb
aus Prinzip
par principe Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 4:25:13 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 18