| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Los n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
participación f | | Substantiv | |
|
Dekl. botanBotanik Quecke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser |
grama ffemininum del norte | botanBotanik | Substantiv | |
|
ein Feuer brach aus |
se declaró un incendio | | | |
|
die Unruhen weiten sich aus |
los disturbios aumentan | | | |
|
seine Augen schützen |
protegerse los ojos | | | |
|
zur Räson bringen |
parar los pie | | | |
|
die Schlagzeilen beherrschen |
ocupar los titulares | | | |
|
montags geschlossen |
los lunes cerrado | | | |
|
Blähungen f, pl |
ugsumgangssprachlich los gases m, pl | | Substantiv | |
|
wir ziehen aus |
nos mudamos (de aquí) | | | |
|
los! |
¡ anda ! / ¡ vamos ! / ¡ ya ! | | | |
|
aus voller Lunge |
a pleno pulmón | | | |
|
aus dem Kaffeesatz lesen |
leer el futuro en los posos del café | | Redewendung | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
aus Bilbao |
bilbaíno | | | |
|
Dorf bei Santiago de Compostela |
Los Tilos | | | |
|
Benehmen nneutrum; Umgangsformen f, plfemininum, plural; Manieren f, pl |
los modales m, pl | | Substantiv | |
|
die (lange) Hose f |
los pantalones m, pl | | Substantiv | |
|
Fahnen f, pl |
los tafetanes m, pl
(banderas) | | Substantiv | |
|
Unterlagen f, plfemininum, plural, Aufzeichnungen f/pl, Notizen f, pl |
los apuntes m, pl | | Substantiv | |
|
Kopfbedeckungen f, pl |
los cubrecabezas m, pl | | Substantiv | |
|
die sogenannten Campuseros |
los campuseros
término con que se les conoce | | | |
|
er/sie/es 3.EZ bringt sie 3.MZ |
los lleva | | | |
|
die Leute, die nicht ortsansässig sind |
los transeúntes | | | |
|
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen) |
sacar, separar (de) | | | |
|
es verbindet sie plplural |
los une | | | |
|
aus Vitoria |
adjAdjektiv vitoriano (-a) | | Adjektiv | |
|
bestehen (aus) |
consistir (en) | | | |
|
aus Trotz |
para fastidiar | | | |
|
aus Cali |
adjAdjektiv caleño (-a) | | Adjektiv | |
|
Minuten f, pl |
los minutos m, pl | | Substantiv | |
|
aus Bayern |
de Baviera | | | |
|
Rollschuhe m, pl |
los patines m, pl | | Substantiv | |
|
Ausgezeichneten f |
los laureados | | Substantiv | |
|
aus Korbgeflecht |
de mimbre | | | |
|
Anden pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen) |
los Andes m, pl | | Substantiv | |
|
aus Calatayud |
de Calatayud | | | |
|
Eheleute f |
los esposos | | Substantiv | |
|
Goten |
los godos | | | |
|
Christen f |
los cristianos | | Substantiv | |
|
aus und vorbei!; und damit basta! |
¡se acabó! | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
ich gehe nur ungern aus |
tiendo a salir poco | | | |
|
macht es euch etwasetwas aus? |
¿ os importa ? | | | |
|
dieses Auto ist aus billigem Blech |
la chapa de este coche es mala | | | |
|
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend) |
adjAdjektiv crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente) | | Adjektiv | |
|
aus gutem Willen |
con buena voluntad | | | |
|
aus Edelmut handeln |
obrar con grandeza de alma | | | |
|
aus der Nähe |
de cerca | | | |
|
der aktuelle [od. derzeitige] Wissensstand
(über) |
los conocimientos actuales
(sobre/en materia de) | | | |
|
aus erster Hand |
de primera mano | | | |
|
aus dem Hinterhalt |
a traición | | | |
|
aus dem Buch |
del libro | | | |
|
gemeinschaftliches Vermögen |
los bienes comunes | | | |
|
aus dem Stegreif |
adjAdjektiv espontáneo(-a) | | Adjektiv | |
|
denn man los!
(umgangssprachlich, norddeutsch) |
¡ vamos ! | | | |
|
aus welchen Städten |
de qué ciudades | | | |
|
gemischte Vorspeise |
los entremeses variados | | | |
|
vom Hotel aus |
desde el hotel | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 4:29:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 26 |