Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
brechen
casser syn.: fracturer
Verb
brechen irreg.
briser Verb
brechen
casser Verb
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
auf den
jour pour jour
Den Haag Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
in den Tropen
sous les tropiques
den Vorrang haben
primer Verb
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
Zauber m
sortilège m
Substantiv
brechen
briser résistance , grève , cœur , volonté
fig figürlich , allg allgemein Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs umgangssprachlich Abneigung , Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs umgangssprachlich
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
an den anderen Tagen
les autres jours
vorläufig, für den Augenblick
pour l'instant
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
auf den Tag genau
jour pour jour
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
in den Schatten stellen
éclilpser
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands. Charakter , Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs umgangssprachlich Konversation
Tu te moques de moi ? Redewendung
sich in den Vordergrund drängen
se mettre en avant
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
mit den Wölfen heulen fig figürlich Verhalten
être loup avec les loups fig figürlich
Probleme mit den Beinen haben Behinderung , Symptome
avoir de mauvaises jambes
Ich werde den Teufel tun! Ablehnung
Et puis quoi encore !
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
zusammenbrechen irreg.
se briser Verb
etw. brechen irreg.
briser qc Verb
Konjugieren abbrechen irreg.
interrompre Verbe irrégulier
Verb
den gleichen
ce même
sich brechen
se fracturer, se casser Verb
Dekl. Zauber - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
magie {f}: I. Magie {f} / Zauberkunst {f}, Geheimkunst {f}, jmd., der mit Kräften und Energien arbeitet; II. Magie {f} / Zauber {m}, Trickkunst (Illusionen) des Zauberers im Varietee oder auf der Straße, privat;
magie f
Substantiv
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
den Tisch mit dem Schwamm putzen
nettoyer la table à l'éponge
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
jemandem in den Rücken fallen fig figürlich Konflikt
tirer dans le dos de qn fig figürlich
Er ist bei den Mädchen beliebt. Zwischenmenschliches , Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Den Teufel werde ich tun! fam familiär Handeln , Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
Ich möchte bitte den Chef sprechen. Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
sich den Arm brechen Verletzung
se casser / fracturer le bras Verb
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht. Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten.
Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig figürlich
tourner le dos à qn/qc fig figürlich
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen
faire la grasse matinée
Es lief mir eiskalt über den Rücken. Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos. Redewendung
es war Liebe auf den ersten Blick
c'était le coup de foudre
Sie hat sich den Arm gebrochen. Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
Wehret den Anfängen! Sprichwort , Ratschlag
Faites obstacle aux mauvais départs.
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
den Bogen überspannen Verhalten
mettre la barre trop haut
den Weg zurückgehen
refaire le trajet à rebours
den Kopf schütteln Nonverbales
hocher la tête Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 9:16:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17