Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ ▶ ▶ dich
te
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs umgangssprachlich Konversation
Tu te moques de moi ? Redewendung
weder ... noch
ni ... ni
zu Bett gehen se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
sich (zum Schlafen) hinlegen se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
▶ ▶ bitte (als Bitte)
s'il te plaît (Du-Form)
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen Lob
sans te (/ vous) flatter
dumm sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m};
sot, -te Adjektiv
jüngste(r) f,n und (m)
cadet, -te m/f
Adjektiv
weder ... noch
ne ... ni ... ni
untergehen Sonne , Mond irreg. se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
se coucher Verb
▶ lustig rigolo {m}, rigolote {f} {Adj.}: I. lustig, drollig;
rigolo, -te Adjektiv
dicklich grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) Adjektiv
mollig grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) Adjektiv
blässlich
pâlot(te) Adjektiv
weder...noch...
ne...ni...
geneigt, anfällig sujet {m}, sujette {f} {Adj.} (à qc), sujet {m} {Nomen}: I. {Adj.} anfällig gegen etwas, zu etwas neigend; geneigt, anfällig; II. {Grammatik}, {Philosophie} Subjekt {n}, Thema {n}, Gegenstand {m}, Grund {m}; III. {à ce sujet} darüber; IV. {au sujet de} hinsichtlich;
sujet, -te Adjektiv
töricht sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m};
sot, -te Adjektiv
jüngere(r) f/m
cadet, -te m/f
Adjektiv
mollig rondelet {m}, rondelette {f} {Adj.}: I. rundlich, mollig;
rondelet, -te Adjektiv
matschig
blet, -te Adjektiv
Verlass(e) dich nicht auf ihn! Warnung , Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Mach das bitte! Aufforderung
Fais-le, s'il te plaît!
Es freut mich dich zu sehen!
Je suis contente de te voir.
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen. Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Ich hasse dich. Zwischenmenschliches
Je te déteste.
Ich stelle dir ... vor. Bekanntschaft
Je te présente ...
Ich wünsche dir ... Wunsch
Je te souhaite ...
taubstumm
sourd-muet, -te Adjektiv
pummelig ugs umgangssprachlich grassouillet {m}, grassouillette {f}: I. {ugs.} dicklich, pummelig, mollig;
grassouillet(te) fam familiär Adjektiv
Ich rede mit dir! Konflikt , Erziehung
Je te parle !
Du willst mich wohl verarschen? vulg vulgär Beschimpfung , Konflikt
Tu veux te foutre de ma gueule ! vulg vulgär vulg vulgär
sieb(en)te(r, -s) septième {Adj.}: I. sieb(en)te(r, -s); II. Sieb(en)tel {n};
septième Adjektiv
weder Hand noch Fuß haben
n'avoir ni queue ni tête fig figürlich Verb
Ich vertraue dir. Vertrauen
Je te fais confiance.
Das kannst du vergessen!
Tu peux te brosser! umgsp Umgangssprache Redewendung
Renn doch nicht weg!
Ne te sauve pas !
keinen roten Heller haben
n'avoir ni sous ni maille fig figürlich , übertr. übertragen Verb
ohne Pauken und Trompeten
sans tambour ni trompette fig figürlich Redewendung
Du, schweig still!
Toi, tu te tais!
Stell dir vor! Konversation , Vorstellung
Tu te rends compte !
still und leise heimlich
ni vu(e) ni connu(e) fam. familiär umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen , fam. familiär Adjektiv
Verpiss dich! vulg vulgär Beschimpfung
Vas te faire foutre ! vulg vulgär
Ich gebe dir das Geld morgen zurück!
Je te rembourserai demain !
Dieses Kleid macht dich älter. Kleidung , Aussehen
Cette robe te vieillit.
vor Überraschung sprachlos sein Reaktion
muet(te) de surprise Verb
Lass mich in Ruhe! Aufforderung , Konflikt
Va te coucher ! fam familiär
sich entscheiden
se décider Verb
Mach's dir von hinten! vulg vulgär Beschimpfung
Vas te faire enculer ! vulg vulgär
ohne Glauben und Moral
sans foi ni loi Adjektiv, Adverb
ohne Grund Motiv
sans rime ni raison Adjektiv
nirgendwo zu Hause sein wohnen
n'avoir ni feu ni lieu Verb
ohne eine Spur zu hinterlassen
ni vu(e) ni connu(e) fam. familiär umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen , fam. familiär
ohne viel Aufhebens / Brumborium
sans tambour ni trompette übertr. übertragen Redewendung
ohne Sinn und Vernunft
sans rime ni raison
Da kannst du lange warten!
Tu peux toujours te brosser! umgsp Umgangssprache Redewendung
Das kannst du dir abschminken! ugs umgangssprachlich Ablehnung
Tu peux te brosser ! ugs umgangssprachlich
Er/Sie ist sehr wehleidig (/ zimperlich). Körpergefühle
Il/Elle est douiellet(te).
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren. Glückwünsche
Nous voudrions te féliciter pour ... Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 12:54:50 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 3