pauker.at

Italienisch Deutsch fügte jmdm. Schaden zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
der Schaden Schäden
m
il dann
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Vergleich -e
m
Beispiel:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Beispiel:1. an paragon a
Substantiv
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
zu zweien in due
bis (zu) fino a
zu Mittag a mezzogiorno
zu, nach aort
zu Weihnacht a natale
zu uns a noi
Dekl.der Schaden Schäden
m
il darmagi
m

Piemontèis
Substantiv
zu wenig troppo poco
betrügen, schaden fare le scarpe a
um ... zu onde
pron.
dienen zu servire per
eins zu eins uno a uno
Hör zu! senti!
beifügen gionté
Piemontèis
Verb
hinzufügen gionté
Piemontèis
Verb
einfügen inserì e 'nserì
Piemontèis
Verb
(zu etwas) machen rendereVerb
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
aufhören zu regnen spiovere
zu etwas werden diventare qc
zu Bett gehen coricarsi
zu Asche werden incenerirsi
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
zu tun haben avere da fare
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
zu Händen von all'attenzione di
brauchen zu, verwenden impiegare a
im Vergleich zu rispetto a
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu früh kommen venire troppo presto
zu zweit teilnehmen partecipare in due
von Mund zu Mund di bocca in bocca
zu den Mahlzeiten a pasto
zu Lasten von a spese di
schaden + part. pass. nuocere, nociuto
zu jemandes Schaden ai danni di qu
der Schaden
m
la iattura
f
Substantiv
schaden fare maleVerb
zu për
Piemontèis
Präposition
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
zu tròp
Piemontèis
Adverb
zu da
der Schaden Schäden
m
il guast
m

Piemontèis
Substantiv
der Schaden Schäden
m
il vast
m

Piemontèis
Substantiv
der Schaden
m
il guastoSubstantiv
der Schaden
m
il dannoSubstantiv
schaden nuocereVerb
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 19:15:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken