pauker.at

Italienisch Deutsch mit jmdm. über ... sprechen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
mit jmdn. über etwas / jmdn. sprechen
Beispiel:Gestern habe ich mit Rosaria über ihren Freund gesprochen.
parlare con qu di qc/qu
Beispiel:Ieri ho parlato con Rosaria del suo ragazzo.
über Mode sprechen parlare DELLA moda
mit vollem Mund sprechen parlare col boccone in bocca
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
nachdenken über riflettere su
Kann ich bitte mit dem Geschäftsführer sprechen? Potrei parlare col direttore, per favore?
nachdenken über riflettere su qc
über etwas verfügen avere a disposizione qc
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
lästern über intransitiv sparlare diVerb
mit Appetit con gusto
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
beschäftigt mit dedito a
ausstatten mit fornire di qc.
mit ... Jahren a ... anni
handeln mit commerciare in
mit Umlaut con dieresi
sprechen mit parlare con
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
sprechen (über) discutere (di)
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
über etwas böse sein prendersela per qc
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
mit Leuten umgehen trattare la gente
über dem Meeresspiegel sul livello del mare
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
mit zwei Badezimmern con doppi servizi
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
reden
(über etwas)
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
über 40 sein essere oltre i quaranta
verwandt sein mit essere imparentato a/con
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
mit rotem Haar dai capelli rossi
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
einverstanden sein mit essere d'accordo con
Stadtplan mit Straßenverzeichnis la cartina stradaleSubstantiv
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
ausstatten, versehen (mit) corredare
deutlicher sprechen parlare più chiaramente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:11:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken