pauker.at

Italienisch Deutsch steckte zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
stecken infilé
Piemontèis
Verb
stecken ponze
Piemontèis
Verb
stecken inserì e 'nserì
Piemontèis (spin-a elétrica për es.)
Verb
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Komm zurück zu mir! Torna da me!
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
anstecken taché
Piemontèis (contagé)
Verb
einstecken pianté
Piemontèis
Verb
stecken
anfilé ëdcò 'nfilé: I. stecken; II. (uja) einfädeln
anfilé
Piemontèis
Verb
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
Zurück! Indietro!
zurück indietro
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
schreib zurück rispondi
einstecken
(Geld)
antasché ëdcò 'ntasché
Piemontèis (sòld)
Verb
hin und zurück andato e ritorno
hin und zurück di andata e ritorno
ruf mich zurück richiamami
wir kommen zurück torniamo
vor und zurück avanti e indietro
Ich fahre zurück torno
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
komm zurück und amüsier dich torna dentro e divertiti
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 13:32:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken