pauker.at

Italienisch Deutsch strahlte über das ganze Gesicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. das Gute
n
il beneSubstantiv
Dekl.die Einatmung -
f

das Einsaugen der Atemluft
l' ispirassion
f

Piemontèis
medizSubstantiv
Dekl.das Regal
n

das Regal einräumen
lo scaffale
m

allestire lo scaffale
Substantiv
Dekl.das Fax
n

das oder der Fax
il fax
m
Substantiv
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
Dekl.das Gesicht
n
il viso
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl. das letzte Angebot
n
l'ultima offerta
f
Substantiv
sich das Gesicht waschen lavarsi la faccia
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
das èira
Piemontèis
Artikel
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.das Polster -
n

der oder das Polster
il cussin
m

Piemontèis
Substantiv
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
über etwas verfügen avere a disposizione qc
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
über Mode sprechen parlare DELLA moda
das Priestergewand l'abito sacro
das Warum
n
il perché
m
Substantiv
lästern über intransitiv sparlare diVerb
das heißt ossia
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
über das Ufer treten irreg. debordé
Piemontèis
Verb
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
über etwas böse sein prendersela per qc
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
das Gemüse züchten coltivare la verdura
das Gesicht wahren salvare la faccia
das Pflaster aufreissen disselciare
das gegenüberliegende Haus la casa dirimpetto
das Rentenalter erreichen raggiungere l'età pensionabile
Du schaffst das! Ce la farai!
das Siegel anbringen aporre il sigillo
das letzte mal la volta scorsa
das Gesicht verziehen contorcere la faccia
das ganze Jahr tutto l'anno
das Immunsystem stärken rafforzare il sistema immunitario
das Feld räumen cedere il campo
das Zimmer nebenan la stanza vicina
Was soll das? Che significa questo?
das Gesicht verlieren perdere la faccia
das Feld pflügen arare il campo
Das ist egal. È lo stesso.
reicht das Brot basta il pane
das Gesicht wahren salvar la faccia
Das ist OK. Va bene.
das kommt davon queste sono le consequenze
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über 40 sein essere oltre i quaranta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 10:04:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken