| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Decke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la coperta | | Substantiv | |
|
springen |
saltare | | Verb | |
|
ansagen |
indiché
Piemontèis | | Verb | |
|
die Sonne brennt |
il sole brucia | | Verb | |
|
Dekl. die Vorderräder n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le ruote davanti | | Substantiv | |
|
Dekl. die Briefumschläge m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le busta f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. die Zeit fliegt -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il tempo vola f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
von heute an
Zeitangabe |
da oggi in poi | | | |
|
wenn er befiehlt springen alle intransitiv |
quando lui ordina tutti scattano | | Verb | |
|
vor Freude schreien |
gridare dalla gioia | | | |
|
an die Kandare nehmen |
tenere sotto controllo | | | |
|
die Wände (an)streichen |
imbiancare le pareti | | | |
|
an die Tür klopfen |
battere alla porta | | | |
|
vor
(örtlich) |
davanti a | | | |
|
vor |
da | | | |
|
vor |
dë 'dnans a
Piemontèis (stat, moviment) | | Präposition | |
|
Dekl. die Lichter der Stadt n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le luci della citta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
anzünden |
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (sigarëtta, feu) | | Verb | |
|
sterben (an) |
morire di | | | |
|
herumfummeln an intransitiv |
trafficare con | | Verb | |
|
abseits |
an dëspart
Piemontèis (loc. av.) | | Adverb | |
|
auftauchen vor intransitiv |
pararsi davanti a | | Verb | |
|
die Schuhsole |
la suola delle scarpe | | | |
|
die Zukunftsplanung |
la condivisone di progetti comuni | | | |
|
die Männer |
degli uomini | | | |
|
unmittelbar vor |
a ridosso di | | | |
|
die Generation |
la generazione | | | |
|
die Statistik zeigt |
la statistic dice | | | |
|
die Tatsachen verdrehen |
travisare i fatti | | | |
|
die Meinung sagen |
dire quello che si pensa | | | |
|
die Wärme, Hitze |
il caldo | | | |
|
vor allen anderen |
davanti a tutti | | | |
|
der/die Gewählte |
l'eletto, l'eletta | | | |
|
Die Sonne lacht. |
Il sole splende. | | | |
|
die gespannte Beziehung f |
il rapporto mmaskulinum teso | | Substantiv | |
|
die Heizung abstellen |
spegnere la caldaia | | | |
|
die graue Mauer |
il muro grigio | | | |
|
sich klammern an reflexiv |
avvinghiarsi a | | Verb | |
|
die Zunge herausstrecken |
cacciare fuori la lingua | | | |
|
die Treppen hinaufsteigen |
salire le scale | | | |
|
der/die Drogenabhängige |
il/la drogato/a | | | |
|
die Zähne zusammenbeißen |
stringere i denti | | | |
|
Die Sterne funkeln. |
Le stelle brillano. | | | |
|
Die Glühbirne fehlt. |
Manca la lampadina. | | | |
|
Die Rechnung, bitte. |
Il conto, per favore. | | | |
|
der/die eigene |
il proprio/la propria | | | |
|
vor einigen Tagen |
l'àutër di
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
die Wohnung tauschen |
scambiare casa | | | |
|
Die Türe knarrt |
La porta cigola | | | |
|
Genießt die Zeit! |
Passatevela bene! | | | |
|
die Tiere übernehmen |
prendere in cura gli animali | | | |
|
die Trägheit, die Faulheit |
la pigrizia | | | |
|
die größte Buchhandlung f |
la libreria più grande | | Substantiv | |
|
die Henne gluckt |
la gallina chioccia | | | |
|
die Preise fallen |
i prezzi scendono | | | |
|
die Muskeln lockern |
togliere i muscoli | | | |
|
die Datei schließen |
chiudere il file | | | |
|
die Tiere zurücklassen |
abbandonare gli animali | | | |
|
Die Zeit totschlagen |
Ammazzare il tempo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 10:34:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 35 |