pauker.at

Portugiesisch Deutsch festen Griffe, guten Haftungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Fest
n
a festaSubstantiv
Dekl. Griff
m

(am Koffer)
pega
f

(em mala)
Substantiv
Dekl. Griff
m
puxadeira
f
Substantiv
Dekl. Griff
m

(von Schrank, Schublade)
puxador
m

(de arm
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de apanharSubstantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de amarrarSubstantiv
Dekl. Griff
m

Henkel
alça
f

(pega)
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Griff
m

(von Messer, Schwert)
cabo
m

(de faca, espada)
Substantiv
ohne festen Standort solto adj
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! boa passagem de ano!
Guten Appetit! bom apetite!
Guten Tag!
Begrüßung
Boa tarde!
(12-18 Uhr)
Guten Abend boa noite (ab 18:00)
guten Tag boa tarde (Nachmittag 12-18 Uhr)
Guten Tag boas tardes
Guten Abend boa tarde (noch hell) / boa noite (schon dunkel)
Guten Tag!
(ab 18 Uhr)
Boa noite!
guten abend boa noite
guten Appetit bom proveito
Guten Abend boas tardes
Guten Abend boa tarde, boas tardes
im Guten
n
a bem advSubstantiv
festen Fußes
m
a m firmeSubstantiv
im Guten
n
às boasSubstantiv
Guten Abend. Boa noite.
zum Guten
n
a bem advSubstantiv
Guten Tag boa tarde, boas tardes
guten Abend! boa noite!
Guten Appetit bom apetite
Guten Tag! Bom dia!
Bom dia!
Begrüßung

(bis 12 Uhr)
Guten Tag!
Guten Tag bom dia
Guten Morgen. Bom dia.
Guten Tag! Boa tarde
Guten Morgen Bom dia!
guten Tag! boas tardes! (wird als Begrüßung ab 12:00 verwendet)
in guten Händen f, pl sein fig estar em boas mãos f/pl figfig
(Silvester:) Guten Rutsch! boas-entradas!
Guten Tag. (nachmittags) Boa tarde.
guten Appetit m ! bom proveito m !
Guten Morgen! Guten Tag! bom dia!
guten Morgen, guten Tag bom-dia
guten Tag wünschen dar os bons-diasRedewendung
Guten Abend m ! boa f noite f (18:00 -.. )
Guten Tag. (vormittags) Bom dia.
Guten Morgen / Guten Tag Bom dia ! ... -12.00
schönen guten Tag muito bom dia
zu viel des Guten n tun bei carregar em
guten Morgen m wünschen dar os bons dias m, pl
Kap der Guten Hoffnung
n
Cabo da Boa Esperança
m
Substantiv
der guten Ordnung halber a rigor
guten Erfolg m haben ser bem sucedido
gegen die guten Sitten
sittenwidrig
contra os bons costumesRedewendung
Guten Morgen, mein Schatz!
Begrüßung
Bom dia meu amor!
einen guten Anfang m haben entrar bem
einen guten Start m haben entrar bem
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 23:56:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken