pauker.at

Portugiesisch Deutsch ließ jmdn. stehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Pate stehen bei apadrinhar
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
zum Stehen bringen paralisar
unterliegen, stehen unter ser passível de
zur Verfügung stehen existir
stehen está em Verb
im Programm n stehen programado
jemandem zur Verfügung stehen estar às ordens de alguémRedewendung
(j-m) nicht stehen ficar mal a
in Geschäftsverbindung f stehen mit ter transações f, pl com (Bra)
jemandem zur Verfügung f stehen ficar à disposição f de alguém
(j-m:) gut stehen assentar bem
(j-m) gut stehen vir bem a (alg.)
in Flammen f, pl stehen estar em chamas f, plRedewendung
in Geschäftsverbindung f stehen mit ter transacções f, pl com (Por)
stehen bleiben parar, ficar parado
geschrieben stehen ser escrito
abseits stehen fig estar no tinteiro
m
figSubstantiv
nahe stehen fig simpatizar (com)fig
stehen in constar de
rechts stehen ser das direitas
bleiben, stehen bleiben demorar-se
(Neuigkeit:) stehen virVerb
Posten stehen estar de sentinela
stehen bleiben paralisar
stehen bleiben deter-se
stehen bleiben especar, especar-se
stehen bleiben ficar em
m
Substantiv
stehen bleiben estacionar
stehen (bleiben) estar parado
davor stehen ort estar diante, estar em frenteort
stehen bleiben ficar de
m
Substantiv
stehen bleiben ficar parado
jmdn beschreiben fazer a descrição f de alguém
dazwischen stehen ficar entre
nahe stehen (j-m:) ser (amigo) íntimo de
(Kleidung:) j-m gut stehen ficar bem a, (bras:) ficar bem em
Mir stehen die Haare zu Berge.
Reaktion
Fico de cabelo em pé. (Bra)Redewendung
(Preis, Kurs etc.:) stehen auf etwa ... andar em
nicht passen, im Widerspruch m stehen desdizer
(Preis, Kurs etc.:) stehen auf etwa ... andar por
Mir stehen die Haare zu Berge. ugs
Reaktion
Arrepiam-se-me os cabelos. (Por)Redewendung
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
davor stehen zu estar em vésperas f, pl de
stehen lassen, liegen lassen deixarVerb
stehen, stillstehen, (stehen) bleiben quedar
fig nahe stehen estar pegadofig
unter Schock stehen estar em estado de choque
sport abseits stehen estar impedido m, estar impedida f adj (Bra)sport
stehen, stillstehen, (stehen) bleiben quedar-se
stehen in (Dat.) ver-se em
(plötzlich) stehen bleiben estacar
stehen bleiben, stecken bleiben emperrar, emperrar-se
Posten m stehen estar de sentinela
f
Substantiv
sport abseits stehen estar fora de jogo m (Por)sport
stehen bleiben, zurückbleiben ficar-se
im Schach stehen
Schach
estar em xeque-mate
Schmiere stehen ugs fazer a pala f ugs
jmdn gerichtlich belangen
Gericht
demandar judicialmente alguém
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 10:21:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken