auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch machte Jagd auf
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Jagd
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Jagd
die
Jagden
Genitiv
der
Jagd
der
Jagden
Dativ
der
Jagd
den
Jagden
Akkusativ
die
Jagd
die
Jagden
caçada
f
Substantiv
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
lastend
(auf:
sobre)
impendente
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
anspielen
auf
fazer
alusão
a
zutreffen
auf
acontecer
com
stellen
auf
pousar
em
wechseln
(auf)
trocar
(para)
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
entfallen
auf
recair
em
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
stoßen
auf
deparar-se
a
(auf-)
stapeln
empilhar
beruhend
auf
assente
stülpen
(auf~:)
tapar
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
auf
sein
estar
de
pé
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
Einfluss
auf
impacto
sobre
stoßen
auf
deparar
a
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
Ich
machte
Eu
fiz
zurückfallen
auf
recair
sobre
ich
machte
fazia
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
stoßen
auf
(Akk.)
tropeçar
Verweisung
f
femininum
(auf)
(Hinweis)
referência
f
femininum
(para)
Substantiv
übergreifen
auf
(Akk.)
alastrar-se
a
oben
auf
(Dat.)
alcandorado
em
infor
Informatik
Zugriff
auf
m
▶
acesso
a
m
infor
Informatik
Substantiv
liegen
auf
(Dat.)
ficar
assente
sobre
sich
verlassen
auf
fiar-se
em
stapeln
auf
(Akk.)
sobrepor
a
sich
stützen
auf
socorrer-se
de
hinarbeiten
auf
(Akk.)
conspirar
a
Hochsitz
m
maskulinum
(Jagd)
aguardo
m
Substantiv
stützen
auf
(Akk.)
fundar
em
sich
belaufen
auf
(insgesamt:)
totalizar
schauen
auf/blicken
auf
olhar
para
anspielen
auf
(Akk.)
referir-se
a
verweisen
auf
etwas
etwas
remeter
para
sich
verlassen
auf
ter
fé
auf
dem
Rücken
às
costas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 16:20:17
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X