pauker.at

Portugiesisch Deutsch saß beim Frühstück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Frühstück
n
café m da manhã (Bra)Substantiv
Dekl. Frühstück
n
café da manhãSubstantiv
Dekl. Frühstück
n
café da manhã m (Bra)Substantiv
Dekl. Frühstück
n
desjejum
m
brasSubstantiv
Dekl. Frühstück
n
mata-bicho m (Por)Substantiv
Dekl. Frühstück
n
primeiro almoçoSubstantiv
Dekl. Frühstück
n

Mahlzeit, Essen
pequeno-almoço
m
Substantiv
Dekl. Frühstück
n

Mahlzeit, Essen
pequeno almoço (Por)Substantiv
(beim Gehen:) wanken bambolear
beim Alten bleiben estar na mesma
beim Alten bleiben continuar na mesma
(beim Sprechen:) gestikulieren accionar (Por)
(beim Sprechen:) gestikulieren acionar (Bra)
Dekl. Fußball
m
futebol
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
futebol
m
Substantiv
Bespannung f (beim Geigenbogen) crina
f
Substantiv
Aussperrung f (beim Arbeitskampf) locaute m (Bra)
Frosch m (beim Geigenbogen) talão
m
Substantiv
Zug m (beim Rauchen) fumada
f
Substantiv
ugs Zug m (beim Rauchen) passa
f
Substantiv
Ich erwischte ihn beim Geldstehlen.
Diebstahl, Geld
Peguei-o roubando dinheiro.
ugs milit beim Bund sein
m
ugs milit tarimbarmilitSubstantiv
beim Warten à espera
beim Wetten fazendo aposta
beim Start
m
à partida
f
Substantiv
beim Eintreten ao entrar
den Stier beim Schwanz packen, die Schleppe eines Kleides tragen rabejar
ugs Fettpolster n, pl (beim Menschen) enxúndia
f
Substantiv
zum Frühstück
n
pelo café m da manhãSubstantiv
beim ersten Hahnenschrei
m
ao cantar m do galoSubstantiv
Gesundheit! [beim Niesen]
Ausruf
Viva!
Geklirr
n
(beim Zerbrechen:) estrépido
m
Substantiv
Gesundheit! (beim Niesen)
Ausruf
Saúde! (Quando espirrar)
beim Alten bleiben ficar na mesma
beim Namen nennen chamar pelo nome
Kaffee/Frühstück zubereiten fazer café
Sie bereitet das Frühstück.
Essen, Zubereitung / (bereiten)
Ela está preparando o café da manhã.
Ist das Frühstück inklusive? O café de manhã está incluído?
Zimmer n mit Frühstück alojamento m e pequeno-almoço (APA) (Por)
zum Frühstück n kommen chegar ao café m da manhã
Betrug m (beim Verkauf) estelionato
m
Substantiv
beim Schopf m packen agarrar pelos cabelos m, pl
(beim Sprechen:) sich verhaspeln atrapalhar-se
Hilf mir beim Aufstehen!
Behinderung
Ajude-me a me levantar. Bra
(regional auch:) nach dem Frühstück
n
almoçadoSubstantiv
(regional auch:) nach dem Frühstück
n
depois de almoçadoSubstantiv
(beim Sprechen:) Akzent m, Tonfall
m
acento
m
Substantiv
Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
Schlaf
Caí no sono enquanto estava lendo.
(beim Arbeiten:) sorgfältig canseiroso
sich anmelden (beim Arzt etc.) marcar hora f (para ir ao ...)
fig Gelegenheit beim Schopfe packen
f
fam agarrar a ocasião pela calva
f
figSubstantiv
sich anmelden (beim Arzt etc.) marcar consulta f (para ir ao ...)
die Dinge beim Namen nennen chamar as coisas por seus nomes
jemanden beim Wort n nehmen pegar em alguém pela palavra
f
Substantiv
(Stier:) beim Schwanz m packen rabejar verb
fig Gelegenheit beim Schopfe packen apanhar uma abertafigRedewendung
(beim Sprechen:) sich verhaspeln bei atrapalhar-se com
ugs Gelegenheit beim Schopfe packen
f
ugs aproveitar o furo
m
Substantiv
beim Bund m sein ugs fazer a tropa
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:59:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken