pauker.at

Portugiesisch Deutsch trug Briefe aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Brief
m
missivaSubstantiv
Dekl. Brief
m
carta, missivaSubstantiv
Dekl. Brief
m
a cartaSubstantiv
Dekl. Brief
m
carta
f
Substantiv
Dekl. Brief
m
cartinha
f
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus ser de
aus Macau macaense
(aus-) ruhend descansando
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
aus Brasilia brasilinese
herausragen aus distinguir-se de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
florentinisch, aus Florenz fiorentino
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
aus dem Alentejo alentejano
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
alles herausholen aus puxar de
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus do
aus! acabou-se!
Briefe
f
cartinhasSubstantiv
Briefe
m, pl
cartas
f, pl
Substantiv
aus tirado de
aus da
aus dentre
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
Luft f herauslassen aus esvaziar
sich nichts machen aus não ligar a
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:12:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken