pauker.at

Schwedisch Deutsch füllte ein Formblatt aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
wie ein Blitz aus heiterem Himmel som en blixt från klar himmelRedewendung
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
ein Telefon en telefon
gebürtig aus bördig frånAdjektiv
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
aus dem Gefängnis från fängelset
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
Mann aus Finnland Finländare
wässern, auslaugen (aus) laka urVerb
aus tiefstem Herzen ur djupet av mitt hjärtaRedewendung
aus (Stadt, Land) från (stad, land)Präposition
wohl ein jeder lite var
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
ein Gelände, Terrain en terräng
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
So ein Mist! ett sådant elände!
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
Jahr ein, Jahr aus år ut och år inRedewendung
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
Mann aus Dalarna dalkarl -n -ar
Michel aus Lönneberga Emil i Lönneberga
ein Verwandter von ... en släkting till ...
ein Buch lesen läser en bok
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
ein ettAdverb
einfangen infånga Verb
ein en, ettAdverb
ausreichen räcka till; vara tillräckligVerb
gut ausfallen (Ergebnis) falla väl ut (resultat) Verb
aus ifrån
aus ur
auspeitschen hudstryka Verb
ein Problem n erforschen penetrera ett problem
Ich komme nicht aus Jag kommer inte från
uneben: ein unebener Weg en knagglig väg
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
faxen (ein Fax verschicken) faxa, -ade, -at
hineinkommen durch ein Fenster komma in genom ett fönster
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
aus dem Klassenzimmer gehen ut ur klassrummet
Das kostet ein Vermögen
n
Det kostar en förmögenhetSubstantiv
aus dem Takt kommen komma i otakt
ein/das Namenszeichen, Hauszeichen viele/die Namenszeichen
n
Dekl. bomärke
n
geschSubstantiv
aus etwas herausfinden fig klara sigfig
aufstehen (aus dem Bett) upp, stiga upp
~ ur sängen
Verb
ein Schluck m Kaffee Dekl. kaffetår
u
Substantiv
aus finanziellem Eigeninteresse handeln handla i ekonomiskt egenintresse finanVerb
der Geliebte (ein Geliebter) älskaren, den älskade (manlig person)
ein Tier aus Glas ett djur i glas
ein/derWindhauch, ein/der Schauer; viele/die Schauer
m
Dekl. kåre
u
Substantiv
ein Buch über Emil en bok om Emil
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 19:11:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SE) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken