pauker.at

Schwedisch Deutsch trank ein letztes Glas

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Rand: ein Glas bis zum Rand füllen Dekl. brädd: fylla ett glas till brädden Substantiv
Glas
n
glas glaset glasSubstantiv
ein Glas Saft ett glas juice
ein Glas Orangensaft ett glas apelsinjuice
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
ein Glas ett glas, det glaset, många glas, de glasen
Glas
n
glas, -et, glasSubstantiv
Glas
n

Pl. Gläser
glas, etSubstantiv
Glas
n
glas -et --Substantiv
ein Tier aus Glas ett djur i glas
ein Telefon en telefon
Glas
n
ett glas -etSubstantiv
hinstellen (z.B. ein Glas) ställa fram (t.ex. ett glas) Verb
Glas, Gläser pl
n
glas -et -Substantiv
zerbrechlich (Glas, Waffenruhe) bräcklig (glas, vapenvila)Adjektiv
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein Verwandter von ... en släkting till ...
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
ein Glas Marmelade burk marmelad (en)
ein Glas Schnaps sup -en, supar
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
wohl ein jeder lite var
So ein Mist! ett sådant elände!
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
ein Buch lesen läser en bok
ein Gelände, Terrain en terräng
Glas
n
glasetSubstantiv
ein en, ettAdverb
einfangen infånga Verb
ein ettAdverb
ein geschickter Zug ett skickligt drag
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
es war ein Knochen de var ett ben
lies ein gutes Buch läs en bra bok
ein Rachen-R sprechen att skorra (på r)lingu
der Geliebte (ein Geliebter) älskaren, den älskade (manlig person)
ein alter Mann en gubbe
faxen (ein Fax verschicken) faxa, -ade, -at
ein Schluck m Kaffee Dekl. kaffetår
u
Substantiv
uneben: ein unebener Weg en knagglig väg
ein/derWindhauch, ein/der Schauer; viele/die Schauer
m
Dekl. kåre
u
Substantiv
ein/das faule Ei; viele/die faulen Eier
n
Dekl. rötägg
n
figSubstantiv
Das kostet ein Vermögen
n
Det kostar en förmögenhetSubstantiv
ein Problem n erforschen penetrera ett problem
Das kostet ein Heidengeld Det kostar skamligt mycket pengar, äckligt mycket pengarRedewendung
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
ein Butterbrot mit Schinken
n

Schinkenbrot
en skinksmörgåsSubstantiv
erschöpfend (ein Thema erschöpfend behandeln) uttömmande (t.ex. om samtalsämnen)Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 11:30:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken